不知大家是否还记得,这个全欧洲名字最长长长的小镇——位于威尔士的小镇👇
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
视频截图:微博@英国普罗派乐卫视
拥有整整58个字母的名字,只有当地人念起来不费吹灰之力。
来自威尔士的演员塔伦·埃格顿(Taron Egerton)在节目上“表演”念地名。(视频截图:微博@英国普罗派乐卫视)
虽然这个小镇名字奇葩到独一无二,但细数广袤的英格兰地区,许多小镇、城市或小村庄也拥有包含其背后深远悠久历史的地名。
熟悉英文的朋友们会轻松地通过单词的词尾解码常见地名,如「ton」(农场或村庄)、「ham」(村庄或庄园)、「ly」或「ley」(树林或空地)、「stow」(地点)和「bury」(堡垒)
这些易于分辨的词尾会被附加在当地地标的名字上,组成周边的新地名,比如位于英格兰北安普敦的村庄Isham(艾舍姆),其名字来源于附近的河流River Ise,Isham顾名思义即为:Ise河边的村庄。
那么,这些解码的线索——词源从何而来呢?
历史上英格兰曾被盎格鲁-撒克逊、诺曼王朝统治,几经王朝更迭遗留下的凯尔特语、拉丁语、盎格鲁-撒克逊语和法语赋予了英格兰境内的山丘、河流、堡垒和森林独特的名字。
英语发展历史时间线(图片:网络)
由于拼写和发音不一,这些古老的单词经由几个世纪的变迁已经改变了其原有的样貌,但通过某些词根我们还是可以一窥地名背后承载的沧海桑田。
Celts
凯尔特人
在罗马帝国入侵之前,居住在不列颠的凯尔特人在康沃尔以外的英格兰并没有留下太多的语言印记,但他们的一些地名却在其他地方流传下来。
英格兰许多河流的名字都起源于凯尔特语,尤其是各种各样的Avons,因为「avon」的字面意思是「河流」。它和威尔士语的afon很相似——这并不奇怪,因为威尔士语就是从古老的凯尔特语进化而来的。
Tamar和Thames都来自凯尔特语中「黑暗」的意思,Derwent意为「橡木」。
Derwent Reservoir(图片来源:Reddit)
而其他的地名,比如Nene和Severn,则有更神秘的起源:Nene来历不明,已知最早存在于9世纪,猜测与印欧语系中的「雪」「雨」之意相关,也有人认为这个名字在凯尔特语之前就保留了下来。
River Nene(图片来源:countryfile.com)
一些城镇的名字也可以追溯到凯尔特语。Penge、Pendleton或Penrith等地名中的「Pen」通常来自凯尔特语,意为「山丘」或「海岬」。「Coombe」或「combe」来自单词「cym」,意思是山谷,在英格兰西南部这类地名很常见,比如德文郡的Ilfracombe、Salcombe、Castle combe和Crowcombe。
Romans
罗马时期
公元前1世纪左右,强盛的罗马帝国入侵了不列颠,罗马文明从此改变了不列颠的面貌。
罗马人在不列颠建立了许多新的定居点,并给它们起了新的名字,有时他们会将自身的拉丁语和当地的凯尔特语相结合重新命名。比如Lincoln来自凯尔特语lindo,意思是「湖泊」(猜测是由于林肯市中心的湖泊Brayford Pool),拉丁语的部分来自colonia意为「殖民地」。
林肯座堂 (Lincoln Cathedral)(图片来源:pixabay)
5世纪早期,罗马军团撤离不列颠后,当地人用拉丁词「castrum」(古罗马兵营)来表示和罗马军团有关的地方。比如如今的Leicester,Chester,Manchester和Winchester都带有这类词根。
Anglo-Saxons and Old English
盎格鲁-撒克逊人和古英语
在罗马人把军队从英格兰撤离后,附近的其他民族趁机攻来。不列颠居民因早已习于罗马人的统治和保护而抵挡不住。一支来自欧洲大陆的日耳曼民族——盎格鲁-撒克逊人最后征服不列颠,建立许多国家。此后,英国才被称为“英格兰”(意即盎格鲁-撒克逊人的土地)
盎格鲁-撒克逊人在此时期也在不列颠岛的南部和中部地域建立起了一些王国,随着时间的推移最终形成了七国时代,也为后人留下了许多流传至今的地名,比如Sussex, Middlesex和 Wessex分别意为南、中、西撒克逊人的王国。
七国时代的不列颠岛王国分布。(图片来源:Encyclopædia Britannica, Inc.)
在这个时期,很多地名的形成来源于生活中常见的事物,比如:
01
人名
  • 伯明翰(Birmingham)可能是由一名叫Beorma的男人建立;
  • 达德利 (Dudley)是由一位叫Dudda的男人建立的;
  • 伍尔弗汉普顿(Wolverhampton)是一名叫Wulfruna的女人建立的;
  • 位于拉特兰的伊迪丝·韦斯顿(Edith Weston)曾经是撒克逊女王伊迪丝(Edith)的西部庄园,故得此名。
02
动物
  • 牛津(Oxford)意为「ford for Oxen」,即农民赶牛去市场时经过的浅滩;
  • 大曼彻斯特的斯文顿(Swinton)意为「猪村」,因为在过去养猪是一种很普遍的职业;
  • 盖茨黑德(Gateshead)字面意思为「山羊的头」,但在地名含义中为「(野生)山羊常去的岬角或丘陵」。
Gateshead(图片来源:pixabay)
03
要塞城镇
撒克逊人建造了很多名为「Burh」的防御工事来抵御维京人的威胁,而borough, burgh和bury都与原始的古英语有关。
04
宗教聚落
  • 「minster」指神职人员的聚集区,如威斯敏斯特(Westminster)、阿克斯敏斯特(Axminster)、基德敏斯特(Kidderminster)和莱姆斯特(Leominster);
  • Padstow、Chepstow和Felixstowe中的「Stow」,源于「stou」,指宗教集会场所。
Normans
诺曼王朝
1066年,法国诺曼底公爵“征服者威廉”入侵英格兰,打败了盎格鲁-撒克逊王室末代国王哈罗德二世,史称黑斯廷斯战役。诺曼人的征服整个改变了英格兰的文化,甚至是其语言,随着时间的推移,欧洲大陆古诺曼语与盎格鲁-撒克逊语言的相互影响左右了英语的发展。
惨烈的黑斯廷斯战役。(图片来源:JOSEPH MARTIN KRONHEIM)
如今许多地名依然保留了诺曼元素,表示某一家族曾拥有此地的所有权。例如:la Zuche家族拥有Ashby-de-la-Zouch, Busards家族拥有Leighton Buzzard, d 'Abitot家族拥有Redmarley d 'Abitot
Ashby De La Zouch城堡(图片来源:English Heritage)
主教、修道院院长、王子、国王或女王对一个地方的所有权反映在King 's Lynn、Queenborough, Princes Risborough, Bishop’s Stortford, Abbots Leigh Prior Norton等地名上。
King's Lynn(图片来源:britainexpress.com)
从这些拗口的地名不难看出,诺曼王朝对于其征服地强烈的控制欲。
英格兰遗产(English Heritage)旗下很多景区的名字也有其深远的意义,下面小编来考考大家是否了解它们名字的原意是什么呢?
01
多佛城堡(Dover Castle)
点击空白处查看答案
罗马人将多佛称为“Dubris”,这个名字来自于“dubras”,是凯尔特语中对当地一条小溪“Dour”的称呼,意思是“水”;撒克逊人称它为Dofras;在诺曼征服英格兰期间编纂的土地调查——《末日审判书》中,它被记录为Dovere。
02
埃尔特姆宫(Eltham Palace)

点击空白处查看答案
埃尔特姆曾经是一个村庄,以一个叫Elta或elfitou的人的名字命名。在古英语中意为“天鹅”。
03
奇斯威克庄园(Chiswick House)

点击空白处查看答案
在古英语中,“cese”是奶酪的意思,“wic”是乳品场或奶酪店的意思,所以奇斯威克曾经是一座奶酪制作农场的所在地。听起来就很好吃的样子~
04
朗塞斯顿城堡 (Launceston Castle)
点击空白处查看答案
城堡位于康沃尔。在康沃尔语中,Launceston=Lannstevan。其名称由三个元素构成:康沃尔语中的“lann”是“church”(教堂)的缩写;“tun”是“settlement”或“estate”的缩写;再加上以St Stephen教堂作为参照物,因此有了“the estate near the church of St Stephen”,意为:St Stephen教堂附近的庄园
05
廷塔杰尔城堡(Tintagel Castle)
点击空白处查看答案
在康沃尔语中,"din"的意思是要塞或堡垒,"tagell"指岬角或陆地的狭窄地带。因此,这个名字的意思是“位于陆地狭窄地带的堡垒”,或者它可能来自凯尔特语的“dun tagell”,意思是“一个狭窄的地方”。
*部分图片来源于网络,侵权删
❤️

英格兰遗产是英国三大遗产管理公益机构之一。
旗下拥有拥有包括巨石阵、哈德良长城、多佛城堡等在内的400多个遗产景点,类型涵盖史前遗址、中世纪城堡花园、罗马堡垒和战争要塞等。

English Heritage
‘Stand Where History Happened’
继续阅读
阅读原文