点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”
英语演讲视频,第一时间观看
8月11日,美国民主党总统候选人Joe Biden 宣布了加州参议员卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris,中文名贺锦丽)会是他的副总统搭档。
当地时间12日,两人在媒体露面,律师出身的Kamala的第一个演讲,仿佛给民主党的竞选打了一针兴奋剂。整个演讲针对川普字字带刺,对Biden充满尊敬和温情。作为第一个非裔和亚裔的女性副总统候选人,她给这场竞选带来了全新的可能性和想象空间。
哈里斯在第一个公开演讲中称,特朗普从奥巴马和拜登手中“继承了”美国历史上延续时间最长的经济增长。但就像特朗普继承的其他东西一样,“被他直接砸在了地上”。
哈里斯表示,美国现在急需领袖,但相比选民的需求,作为总统的特朗普更在乎自己。他的所作所为让美国面临的每一个挑战都更难解决。
“这就是我们选择了一个人,但他无法胜任这份工作的结果。我们的国家支离破碎,我们在全球的声誉也一样。”
据美国消费者新闻与商业频道(CNBC)报道,哈里斯在与拜登一同举行的新闻发布会上,她表示,“这种病毒几乎影响了每个国家,但美国比其他任何发达国家受到的打击都更严重这是有原因的。这是因为特朗普从一开始就没有把它当回事。”
哈里斯称,“他拒绝提高检测并行动,他在保持社交距离以及佩戴口罩问题上摇摆不定。他妄想自己比专家懂得多,所有这些都是每80秒就有一个美国人死于新冠的原因。”
CNBC援引美国霍普金斯大学公布的疫情数据介绍,截至当地时间12日,美国新冠疫情仍是全球最严重的国家,目前已经有超过500万例确诊病例,至少165328例死亡病例。就哈里斯的说法,白宫没有立即回复记者有关置评请求。
已锁定民主党总统候选人提名的美前副总统拜登11日提名联邦参议员卡玛拉·哈里斯为民主党副总统候选人。这是美国历史上首次有黑人和亚裔血统的女性获得美国主要政党的副总统候选人提名。
拜登当天在社交媒体上宣布了这一决定,他称赞哈里斯是一名“为小人物而战的斗士”和美国“最优秀的公职人员之一”。
哈里斯1964年10月出生于加利福尼亚州奥克兰,她的母亲是印度移民,父亲是牙买加移民。哈里斯曾在旧金山地区长期从事地方检察官工作,2010年当选加州州检察长,2016年当选加州联邦参议员。2019年1月,她宣布参加民主党总统预选,当年12月因资金短缺宣布退选。
Kamala Harris: Thank  you, Joe. As I said, Joe, when you called me, I am incredibly honored by this  responsibility and I’m ready to get to work. I’m ready to get to  work.
Kamala Harris: After  the most competitive primary in history, the country received a resounding  message that Joe was the person to lead us forward. Joe, I’m so proud to stand  with you. I do so mindful of all the heroic and ambitious women before me whose  sacrifice, determination and resilience makes my presence here today even  possible. This is a moment of real consequence for America. Everything we care  about, our economy, our health, our children, the kind of country we live in,  it’s all on the line. We’re reeling from the worst public health crisis in a  century. The president’s mismanagement of the pandemic has plunged us into the  worst economic crisis since the Great Depression and we’re experiencing a moral  reckoning with racism and systemic injustice that has brought a new coalition of  conscience to the streets of our country, demanding change. America is crying  out for leadership, yet we have a president who cares more about himself than  the people who elected him. A president who is making every challenge we face  even more difficult to solve.
Kamala Harris: But  here’s the good news, we don’t have to accept the failed government of Donald  Trump and Mike Pence in just 83 days. We have a chance to choose a better future  for our country. So Joe, Dr. Biden, thank you for the trust you’ve placed in me.  Jill, I know you will be an incredible First Lady. My husband, Doug, and I are  so grateful to become a part of your extended  family.
Kamala Harris: Ever  since I received Joe’s call, I’ve been thinking, yes, about the first Biden that  I really came to know, and that of course is Joe’s beloved son, one of his  beloved sons, Beau. In the midst of the Great Recession, Beau and I spoke on the  phone practically every day, sometimes multiple times a day, working together to  win back billions of dollars for homeowners from the big banks of the nation  that were foreclosing on people’s homes.
Kamala Harris: Let me  just tell you about Beau Biden. I learned quickly that Beau was the kind of guy  who inspired people to be a better version of themselves. He really was the best  of us. And when I would ask him, “Where did you get that? Where did this come  from?” He’d always talk about his dad. I will tell you the love that they shared  was incredible to watch. It was the most beautiful display of the love between a  father and a son. Beau talked about how Joe would spend four hours every day  riding the rails back and forth from Wilmington to Washington so he could make  breakfast for his kids in the morning and make it home in time to tuck them in  bed each night. All of this so two little boys, who had just lost their mom and  their sister in a tragic accident, would know that the world was still turning,  and that’s how I came to know Joe.
Kamala Harris: He’s  someone whose first response when things get tough is never to think about  himself, but to care for everyone else. He’s someone who never asks, why is this  happening to me? And instead asks, what can I do to make life better for you?  His empathy, his compassion, his sense of duty to care for others is why I am so  proud to be on this ticket.
Kamala Harris: Joe and  I, yes, we are cut from the same cloth, family is everything to me too. I cannot  wait for America to get to know my husband, Doug, and our amazing kids, Cole and  Ella. Because whether I’m cheering in the bleachers at a swim meet, or setting  up a college room dorm, or helping my goddaughter prepare for her school debate,  or building Legos with my godson, or hugging my two baby nieces, or cooking  dinner, Sunday dinner, my family means everything to me. I’ve had a lot of  titles over my career, and certainly vice president will be great, but Mamala  will always be the one that means the most.
Kamala Harris: My  mother and father, they came from opposite sides of the world to arrive in  America, one from India and the other from Jamaica, in search of a world-class  education. But what brought them together was the civil rights movement of the  1960s. That’s how they met, as students in the streets of Oakland, marching and  shouting for this thing called justice in a struggle that continues today, and I  was part of it. My parents would bring me to protests, strapped tightly in my  stroller. My mother, Shyamala, raised my sister, Maya, and me to believe that it  was up to us and every generation of Americans to keep on marching. She’d tell  us, “Don’t sit around and complain about things, do something.” So I did  something, I devoted my life to making real the words carved in the United  States Supreme Court, equal justice under law.
Kamala Harris: 30 years  ago, I stood before a judge for the first time, breathed deep and uttered the  phrase that would truly guide my career and the rest of my career, Kamala Harris  for the people. The people, that’s who I represented as district attorney,  fighting on behalf of victims who needed help. The people, that’s who I fought  for as California’s Attorney General when I took on transnational criminal  organizations who traffic in guns and drugs and human beings. And it’s the  people who I have fought for as the United States Senator where I’ve worked  every day to hold Trump officials accountable to the American people. And the  people are who Joe and I will fight for every day in the White  House.
Kamala Harris: Let me  tell you, as somebody who has presented my fair share of arguments in court, the  case against Donald Trump and Mike Pence is open and shut. Just look where  they’ve gotten us, more than 16 million out of work, millions of kids who cannot  go back to school, a crisis of poverty, of homelessness afflicting black, brown,  and indigenous people the most, a crisis of hunger afflicting one in five  mothers who have children that are hungry and tragically, more than 165,000  lives that have been cut short, many with loved ones who never got the chance to  say goodbye. It didn’t have to be this way. Six years ago, in fact, we had a  different health crisis, it was called Ebola. We all remember that pandemic, but  you know what happened then? Barack Obama and Joe Biden did their job, only  two-
Kamala Harris: … and  Joe Biden did their job. Only two people in the United States died. Two. That is  what’s called leadership. But compare that to the moment we find ourselves in  now. When other countries are following the science, Trump pushed miracle cures  he saw on Fox News. While other countries were flattening the curve, he said the  virus would just poof, go away, quote, like a miracle. So when other countries  opened back up for business, what did we do? We had to shut down again. This  virus has impacted almost every country, but there’s a reason it has hit America  worse than any other advanced nation. It’s because of Trump’s failure to take it  seriously from the start, his refusal to get testing up and running, his flip  flopping on social distancing and wearing masks, his delusional belief that he  knows better than the experts.
Kamala Harris: All of  that is reason. And the reason that an American dies of COVID-19 every 80  seconds. It’s why countless businesses have had to shut their doors for good.  It’s why there is complete chaos over when and how to reopen our schools.  Mothers and fathers are confused and uncertain and angry about childcare and the  safety of their kids at school. Whether they will be in danger if they go, or  fall behind if they don’t. Trump is also the reason millions of Americans are  now unemployed. He inherited the longest economic expansion in history from  Barack Obama and Joe Biden. And then, like everything else he inherited, he ran  it straight into the ground. Because of Trump’s failures of leadership, our  economy has taken one of the biggest hits out of all the major industrialized  nations with an unemployment rate that has tripled as of today. This is what  happens when we elect a guy who just isn’t up for the job. Our country ends up  in tatters, and so does our reputation around the  world.
Kamala Harris: But  let’s be clear. This election isn’t just about defeating Donald Trump or Mike  Pence. It’s about building this country back better. And that’s exactly what Joe  and I will do. We’ll create millions of jobs and fight climate change through a  clean energy revolution, bring back critical supply chains so the future is made  in America, build on the affordable care act. So everyone has a peace of mind  that comes with health insurance, and finally offer caregivers the dignity, the  respect, and the pay they deserve. We’ll protect a woman’s right to make her own  decisions about her own body, root out systemic racism in our justice system,  and pass a new voting rights act. A John Lewis voting rights act that will  ensure every voice is heard and every voice is  counted.
Kamala Harris: The  civil rights struggle is nothing new to Joe. It’s why he got into public  service. It’s why he helped reauthorize the voting rights act and restore  unemployment discrimination and employment discrimination laws. And today, he  takes his place in the ongoing story of America’s march toward equality and  justice, as the only, as the only who has served alongside the first black  president and has chosen the first black woman as his running mate. But as Joe  always points out, this election is about more than politics. It’s about who we  are as a country. And I’ll admit over the past four years, there have been  moments when I have truly worried about our future. But whenever I think that  there is a reason for doubt, whenever I’ve had my own doubts, I think of you,  the American people, the doctors and nurses and frontline workers who are  risking your lives to save others, the truck drivers and the workers in grocery  stores, in factories, in farms, working there, putting your own safety on the  line to help us get through this pandemic. The women and students taking to the  streets in unprecedented numbers. The dreamers and immigrants who know that  families belong together. The LGBTQ Americans who know that love is love. People  of every age and color and creed who are finally declaring in one voice that  yes, black lives matter.
Kamala Harris: All  across this country, a whole new generation of children is growing up hearing  the cries for justice and the chance of hope on which I was raised. Some  strapped into strollers of their own. And trust me, it’s a song you’ll never  forget. So to everyone, keeping up the fight, you are doing something. You are  doing something great. You are the heroes of our time and you are the reason I  know we are going to bring our country closer to realizing its great promise,  but to do it, we’ll need to work, organize and vote like never before, because  we need more than a victory on November 3rd. We need a mandate that proves that  the past few years do not represent who we are or who we aspire to  be.
Kamala Harris: Joe  likes to say that character is on the ballot. And it’s true. When he saw what  happened in Charlottesville three years ago today, he knew we were in a battle  for the soul of our nation. And together with your help, that’s a battle we will  win. Earlier this year, I said, “I do whatever Joe asks me to do.” And so now  I’m asking you to do the same. So visit joebiden.com to get involved in this  campaign and vote, because electing Joe Biden is just the start of the work  ahead of us. And I couldn’t be prouder to be by his side, running to represent  you, the people. Thank you and may God bless the United States of America. Thank  you.
正如乔(Joe)在致电给我时所说的那样,我为这项职责感到无比荣幸,并且我已经准备好开始工作。
在经历了历史上最具竞争力的总统初选后,这个国家收到了一个令人振奋的信息:乔是带领我们前进的人,我很自豪能与您站在一起,并且我非常关心在我之前牺牲的所有英勇而雄心勃勃的妇女,她们的决心和韧性使我今天在这里成为可能。
这对美国而言是真正的有意义的时刻。我们关心一切:我们的经济、我们的健康、我们的孩子、我们所生活的国家。一切都在排着队。
我们正被困于一个世纪以来最严重的公共卫生危机。总统对疫情的管理不善使我们陷入了自大萧条以来最严重的经济危机。我们正在经历种族主义和系统性不公正的道德对待,这把要求我国变革的我们带到街头,形成联盟。
美国正在呼吁领导力。是的,我们的总统更关心自己而不是选他的人,而总统正在使我们面临的每个挑战都更加难以解决。
但有个好消息。我们不必接受唐纳德·川普和迈克·彭斯失败的政府。在短短83天内,我们就有机会为我们的国家选择更美好的未来。
因此,乔、拜登博士(乔·拜登的妻子)感谢你们对我的信任。吉尔,我知道你会成为一名不可思议的第一夫人。我的丈夫道格(Doug)和我非常感激能加入你们的大家庭。
自从接到乔的电话以来,我一直在想我真正认识的第一个拜登,那当然是乔的挚爱的儿子,他的挚爱儿子博(Beau)。在经济大衰退中,博和我几乎每天都在讲电话,有时一天要多次,以从美国大银行手里为房主们拿回数十亿美元,避免这些房主的房屋被收回。让我向您介绍博·拜登。我很快了解到博是一个善良的人,他激励人们成为更好的自己。他确实是我们中最好的。当我问他什么时候你学到的、从哪里学到的时候,他总会谈到他的父亲。
我会告诉你,他们分享的爱令人难以置信,因为这是父亲和儿子之间爱的最美丽的展现,博谈论了乔每天如何花费四个小时从威尔明顿往返华盛顿,这样他就可以在早上为孩子们做早餐,并及时回家,每晚把他们塞在床上。所有这些让两个在不幸的事故中失去母亲和妹妹的小男孩知道,生活还会继续,这就是我认识乔的方式。他是一个在遇到困难时会首先做出反应的人,他永远不会去想自己,而是去关心别人。他是一个从来没有问过为什么这会发生在我身上,而是问我该怎么做才能使你的生活变得更好的人。他的同理心、同情心和对他人的责任感是为什么我为能和乔参加这此竞选而感到自豪。是的,我们从同一块布料裁出来的。这对我来说也是一切。我等不及让美国认识我的丈夫道格(Doug),还有很棒的孩子:埃拉(Ella),因为我无论是在游泳大会上在看台喝彩,还是布置大学宿舍,还是帮助我的孙女为她的学校辩论做准备,还是与我的教子搭乐高积木或拥抱我的两个侄子或做周日晚餐,我的家人对我来说至关重要。
在我的职业生涯中,我获得了很多头衔,当然,副总统一定会很棒。但是妈妈萝拉(Mama Lola)永远是最有意义的。而且你知道,我的父亲和母亲从世界的两端来到美国。一个来自印度,另一个来自牙买加,以寻求世界一流的教育。但是,促使他们走到一起的是1960年代的民权运动。他们在奥克兰街头的学生游行中结识,他们为“正义”呐喊,这场斗争一直持续到今天。而我也参与其中。我的父母带我去抗议,把我紧紧地绑在婴儿车上,我的母亲香巴拉(Shambhala)抚养我的妹妹玛雅(Maya)和我,认为继续前行取决于我们和每一代美国人。她告诉我们不要坐在那里抱怨事情,做点什么。
因此,我用我的一生,致力于将平等正义刻在美国最高法院法律里。30年前,我第一次站在法官面前,深深地吸一口气,说出那句话,这决定了我的事业和以后的事业。“卡马拉·哈里斯为人民服务。” 这些人是我作为地区检察官代表为那些为需要帮助的受害人而战的人,这些人也正是我作为加州检察长,接手贩运枪支、毒品和人的跨国犯罪组织时而为之奋斗的人。这些人也是我作为美国参议员而为之奋斗的人。这些人是我每天都在努力让川普的官员们为之负责的美国人。这些人是乔和我将每天在白宫为之奋斗的人。
让我告诉你,是一个在法庭上提出过我应有的论据的人。针对唐纳德·川普和迈克·彭斯的案子。看看他们让我们超过1600万人失业了,还有成千上万无法重返校园的孩子,无家可归者的贫困危机最严重地困扰着黑褐色和土著人民。饥饿的危机折磨着一个有孩子的母亲,他们的孩子饿了。可悲的是,有超过165000人的生命被缩短。
许多有亲人的人从来没有机会说再见。不必是这样的。实际上,六年前,我们发生了另一次健康危机。它被称为埃博拉病毒,我们都记得这种流行病。但是你知道发生了什么吗?巴拉克·奥巴马(Barack Obama)和乔·拜登(JoeBiden)做了他们的工作。在美国只有两个人死亡。这就是所谓的领导力。但是,与我们现在的这一刻相比。当其他国家遵循科学时,川普推销他在福克斯新闻上看到的奇迹疗法。当其他国家的曲线正在变平时,他说病毒会突然消失。“像奇迹一样”。那么,当其他国家开放商业时,我们做了什么?我们不得不再次关闭。
该病毒几乎影响到每个国家,但有一个原因使它对美国的打击比其他任何发达国家都严重。这是因为川普未能认真对待它。从一开始,他就拒绝接受测试,并在社交疏离和戴着口罩问题上翻来覆去。他的错觉认为他比专家更懂。所有这些都是美国每80秒就有一人死于covid-19的原因。这就是为什么无数企业不得不永远关门的原因。这就是为什么何时以及如何重新开放我们的学校完全是混乱的原因。父母对于他们的孩子在学校是否安全感到困惑,不确定和愤怒,如果他们去了就会面临危险,不去就会落后。川普也是数百万美国人失业的原因。他继承了历史上最长的经济扩张,那来自巴拉克·奥巴马(Barack Obama)和乔·拜登(JoeBiden)。然后,就像他继承的其他一切一样,由于领导的失败,直接落下,在所有主要工业化国家中,我们的经济遭受了最大的打击之一,失业率是之前的三倍。当我们选出一个不适合这份工作的人时,就会这样。
我们的国家陷入困境,我们的声誉在世界各地也是如此。但是让我们弄清楚一点,这次选举不仅仅是要击败唐纳德·川普和麦克·彭斯,而是要让这个国家变得更好。而这正是乔和我会做的。我们将创造数以百万计的就业机会,并通过清洁能源革命来应对气候变化,恢复关键的供应链,使美国制造成为未来,在负担得起的医保法案的基础上,使每个人都有一份健康保险,并最终使医务人员得到他们应得的尊重和报酬。我们将保护妇女,让她们有权对自己的身体做出决定,在我们的司法系统中铲除系统性的种族主义,并通过一项新的投票权法案,即约翰·刘易斯投票权法案,该法案将确保每个声音都被听到并被计算。
民权斗争对乔来说并不新鲜。这就是为什么他进入公共服务领域。这就是为什么他帮助重新授权了投票权法案并恢复了失业歧视和就业歧视法律。
今天,他在美国迈向平等与正义的持续的故事中占据了自己的位置,这是唯一一位与第一任黑人总统一起工作并选择第一位黑人妇女作为竞选伙伴的人。但正如乔总是指出的那样,这次大选不仅仅是政治。这是关于作为一个国家,我们是谁。
我承认在过去的四年中,有些时候我确实为我们的未来感到担忧。但是每当我认为存在怀疑的理由时,每当我有自己的疑问时,我都会想到你:冒着生命危险拯救他人的美国人民:医生和护士以及前线工人、卡车司机以及在工厂和农场和杂货店工作的工人、置自己的安全不顾,以帮助我们度过这场大流行;走上街头的空前数量的妇女和学生;知道家庭应该在一起的梦想家和移民;知道爱就是爱的LGBTQ美国人;各个年龄段和肤色的信仰最终以一种声音宣布黑人的生命至关重要的人。
在这个国家,一整代新生儿童正在成长,他们在聆听正义的危机以及希望的机会,我成长于这些希望中。相信我,这是一首你永远不会忘记的歌。因此,对于每个坚持不懈的人来说,你们正在做一些事情,你们正在做一些伟大的事情。你们是我们时代的英雄。我知道,你们是我们将这个国家更紧密而实现它的承诺的原因。
但是要做到这一点,将需要前所未有的组织工作和投票。因为我们需要的不仅仅是11月3日的胜利。我们需要一项任务授权,以证明过去的几年不代表我们是谁或我们渴望成为的谁。乔喜欢说这个角色正在投票中,这是事实。今天,当他看到三年前在夏洛茨维尔发生的事情时,他知道我们正在为国家的灵魂而战。在您的帮助下,这将是我们将赢得的一场战斗。今年早些时候,我说我会做乔要求我做的,所以现在我要你也去做。因此,请访问joebiden.com参与活动并投票。因为选乔·拜登只是我们工作的开始,而我能为在他身边代表您——人民——而感到自豪。
谢谢,愿上帝保佑美国。
往期精彩英语演讲集
崔娃讽刺懂王的智力测试:特朗普的智商测试大揭秘,仅5个单词!
“特朗普”大声咆哮:我就是认知测试的天才,没人像我这么聪慧!
特朗普独立日总统山演讲:怒骂左翼要推翻美国,称自己只会向上帝下跪!(附视频&演讲稿)
白宫发言人称总统每天接受多次检测,特朗普:我怎么不知道?(附视频&演讲稿)
亮点超多!特朗普40分钟超长专访,挥舞“证据”自夸美国新冠死亡率全球最低,还批福克斯是假新闻(附视频&专访稿)
纽约时报:他才是全球“抗疫”最差的总统!特朗普只能拍第二名?(附视频&解说稿)
实力坑爹?!特朗普大儿子最新专访中到底是吐槽谁呢?难道是高级反串黑吗?(附视频&对话稿)
“数学鬼才”特朗普:如果检测少一半,病例也会少一半(附视频&演讲稿)
崔娃罕见“赞美”特朗普:你戴口罩的样子真好看!(附视频&解说稿)
再语出惊人!特朗普独立日讲话:“99%新冠病例完全无害”(附视频&演讲稿)
FOX专访特朗普:我朋友说我是最无辜、最完美的人!主持人听完表情亮了…(附视频&对话稿)
挺能整!特朗普大儿子当众质问老爸:为啥最爱妹妹伊万卡?(附视频&对话稿)
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!
继续阅读
阅读原文