关注并星标豆瓣读书 遇见更多好书
图源/https://pixabay.com
点击收听
朗读/豆瓣读书读者Alain
配乐/天鹅-夏尔 · 卡米尔 · -
「一瓣儿诗」第2期
种种可能
维斯瓦娃·辛波斯卡
       我偏爱电影。

  我偏爱猫。

  我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。

  我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。
       我偏爱我对人群的喜欢
  胜过我对人类的爱。
  我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。
  我偏爱绿色。

  我偏爱不把一切

  都归咎于理性的想法。

  我偏爱例外。

  我偏爱及早离去。
  我偏爱和医生聊些别的话题。
  我偏爱线条细致的老式插画。
  我偏爱写诗的荒谬

  胜过不写诗的荒谬。

  我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的

  不特定纪念日。
  我偏爱不向我做任何

  承诺的道德家。

  我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。
  我偏爱穿便服的地球。

  我偏爱被征服的国家胜过征服者。

  我偏爱有些保留。
  我偏爱混乱的地狱胜过秩序井然的地狱。

  我偏爱格林童话胜过报纸头版。
  我偏爱不开花的叶子胜过不长叶子的花。
  我偏爱尾巴没被截短的狗。
  我偏爱淡色的眼睛,因为我是黑眼珠。

  我偏爱书桌的抽屉。
  我偏爱许多此处未提及的事物

  胜过许多我也没有说到的事物。

  我偏爱自由无拘的零

  胜过排列在阿拉伯数字后面的零。

  我偏爱昆虫的时间胜过星星的时间。

  我偏爱敲击木头。
  我偏爱不去问还要多久或什么时候。

  我偏爱牢记此一可能——

  存在的理由不假外求。
选自《万物静默如谜》
[波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡
湖南文艺出版社|浦睿文化
晚上好啊:)
今天的诗歌来自读者Alain的投稿,是辛波斯卡的《万物静默如谜》诗集中她最喜欢的一首诗《种种可能》。
Alain说,初次接触到这首诗是在大四准备论文期间翻阅到的,立刻就很喜欢。
「很久没读诗,现在再听起来仍能感受到词字间少女般的欢欣。希望也有更多的人听到它。」
感谢小姐姐的推荐和朗读,声音很好听呢。
维斯瓦娃·辛波斯卡(Wisława Szymborska,1923年7月2日-2012年2月1日),波兰诗人 、翻译家,1996 诺贝尔文学奖得主,享有“诗坛莫扎特”的美誉。
2012年,辛波斯卡去世后,《万物静默如谜》简体中文版出版。大概很多读者就是从这本诗集开始「种草」辛波斯卡的,我们收到的投稿中就有好几首辛波斯卡的诗。
「我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬」。
你也是这样的人吗?偏爱一些不那么「正常」或「主流」的东西,小到一件物品,大到生活方式和人生道路,也许会被质疑,甚至会自我怀疑,为什么不能和大家一样呢?
可是,如果大家都一样,只有一种可能,才是更可疑和可怕的吧?
「须知参差多态,乃是幸福的本源」。
当然,我们也不希望过度解读诗歌,毕竟每个人都有自己的「一瓣儿」理解。
留言说说,你是如何理解这首诗的?你也有一些奇奇怪怪的「偏爱」吗?
-END-
策划 |「一瓣儿诗」编辑部
编辑 | 草草
继续阅读
阅读原文