星标置顶,每天一句话,学英语看天下
晨读 第523期
01:23起词汇讲解 | 08:50起只听点评 | 24:53起原文朗读
 怕太长你不听 
▸ 与中国有关的词汇,简单翻译背后有哪些考量?
▸ 在多方敲打下,澳大利亚为何依旧我行我素?
▸ “五眼”对我们态度大转变究竟是为何?
Dozens of Chinese companies added to U.S. blacklist in latest Beijing rebuke
微词卡和晨读营见文末
The United States said on Friday it would add 33 Chinese firms and institutions to an economic blacklist for helping Beijing spy on its minority Uighur population or because of ties to weapons of mass destruction and China’s military.
来源   路透社

本期51词  |  累计24207词
过去这几天,新闻很多、很大、也很杂……
坦率说,不好讲、不能讲的,我们且让子弹再飞一会儿。
(并且我保证:会在接下来《外刊精读》课上,关起门来陆续给大家分析一些近期的热点事件、热点地点)
但是——
过去这几天,
已经登上我们这边各大报刊的一些事儿,
我们不仅要拿出来讲,
而且应该讲出事情的全貌,
讲出这些事件背后的关联
说得更直白一点——
过去这几天,
中国与美国、澳大利亚、英国等一系列国家间
正密集上演的一系列指责与制裁,
究竟是怎么一回事
结合各路报道新鲜出炉的(在西方政坛引发很大影响的)报告,
今天我们不仅告诉你事件的全貌,
更要为你论证这样一个的结论——
之前我们很多人觉得都不可能发生的所谓大脱钩
(就是以美国为首的西方对中国进行全面封锁)
其实已经、正在发生。
“大脱钩”带来的冲击不仅会远超毛衣Z,
关键是它的后续影响
会让每一个中国人——包括我们的下一代
用很长的时间去面对和承受
1
接下来我们就从具体的最新事态说起~
(这事估计你已听过,但关键信息可能只听了一半……)
老规矩,这屏依旧讲英语。
只想听干货的,要么划过这屏,要么来~“虎说这世界”找我呀~
上周五被广泛引述的路透社报道,标题直白——
数10家中国公司被加进了美国的黑名单,作为对北京的最新一波指责……
不要激动,先看语言点。
dozen:一打,指12个
a dozen of sth. 表示十来个,这里变复数 dozens of sth. 表示几十个。
 然后是 add to——
词虽小,但两点值得注意:
第一,这个词的意思是增加
表明是在那些已经被放入黑名单的中国企业基础上,又新增了这么些名字。
第二,这里的 added 到底怎么理解?
主动语态的一般过去式
还是省略了be 动词的被动语态 be added to 
要我说,答案为后者。
原因有二:
一个呢,按这句话里的意思——
这几十家公司确实是加进美方黑名单的,符合 A is added to B 这么个句式。
另外第二个原因——
英语当中确实是存在 sth.1 adds to sth.2  这样一种主动语态的表达,
意思是 sth1 引起了 sth2 的增加
所以A adds to B 要理解为 A increases B
比如说,销售税导致了价格的上涨:
Sales tax adds to the price.
这里若理解为几十家中国公司“增加了美国黑名单”,
多少比较牵强或者至少是不自然。
此外还可以有第三个判定思路,就是时态——
以前我们多次讲过,
一个刚刚发生、并且后续影响可能会持续的事件
新闻标题里通常会用的是一般现在时,而不会是过去时
所以综合考虑(不管刚才那套分析你听没听进去)——
这里这个表述是省略了虚词 be,完整表述是:
中国公司被加进了美方黑名单。
紧跟着就是对这起件性质的描述——
作为对北京最新的一轮斥责/指责……
latest 表示 最新的、最近的
rebuke 既可以做动词,也可以像这里这样作名词
表示:(很正式的一种)斥责,指责
 比如说,总统发表的斥责:
a rebuke from the president.
那这里同样要注意一个细节
Beijing rebuke,乍一看你或许会理解成“来自北京方面的斥责”~
但细节注意!
如果是由北京发出的斥责,按照逻辑通常应该表述为:Beijing's rebuke
注意到这一撇一S了么~
而原文这里——
 两个名词并一起组成一个专门的说法,通常指:一个关于谁、与谁相关的概念
比如说——
中国WX论:The China Threat
说白了,其实就是 threat about China / threat concerning China。
像这里的 Beijing rebuke,也就是 rebuke on Beijing / rebuke concerning Beijing 。
所以整个标题的意思就是——
美国这一轮黑名单操作其实是对中国的一种表态,以此来指责中国
 指责的内容是什么?
看正文第一句——
在上周五美国表示,会把33家中国的公司和机构加进一个经济黑名单当中……
 核心句不难,一如标题的句式:
add A to B / add A into B(把A加到B里边去)。
并且留意下时态:it would add …
之所以用 would——
第一,would 是 will 的过去式,在这里主要是为了跟主句中的 said 保持时态的一致
因为既然这话是过去某个时点讲的
在那个时候说:我接下来将会如何如何, will 用过去时态比较准确
不过我也多说一嘴——
其实在实际运用中,有太多的文章(甚至是严肃报道中)都没有完全遵循“主过从过”这一语法
还是那句话~
语法这东西,考试的时候要死抠,但出了考场你要接受这世界的千奇百态……
毕竟语法是死的,语言是活的
回到原文,美国 add 了什么进入了哪里?
 这33家中,有中国的公司(firms),还有一些是机构(institution)≈organization,通常指的都是一些专业机构
 比如说——
金融机构:financial institution
教育机构:education institution
科研机构:research institution
这些公司和机构都被加进——
一个经济黑名单(an economic blacklist)……
 为什么进了黑名单?
紧跟理由:这些公司帮助BJ暗中监管叫“Uighur”的少数MZ……
 这个原因,国内媒体虽鲜少提及,但大致意思咱也都懂……
spy on sb. 暗中监视,暗中收集信息
minority 本意指:少数派;这里指:少数MZ,少数族裔
 Uighur 也就不多说了……
 从纯语言层面上提醒两点——
第一,发音。
 第二,这个词的英文拼法。
很显然,ta不像其他跟中国有关的英语词汇那样,是根据汉语拼音直接翻译,
比如汉族:Han People。
但要知道——
汉语拼音的普及是在解放过后,所以对于那些早在解放之前国际上就有的通译,还是遵循了约定俗成的做法。比如这里的 Uighur 和西Z Tibet
但这种遵循本身——
一来,显示了这些地区、这些MZ受到国际关注之深远
二则,也折射出我们在处理这些MZ问题中,所表现出的尊重或者说是小心
因为像其他一些说法,比如“北京“,尽管早年间翻译成 Peking ,也是国际上的约定俗成,但后来照样被换成了汉语拼音版的Beijing
不止是北京,中国几乎将所有的地名都替换成了现在的汉语拼音译法,在国际上强势推广。
但唯独在涉及疆、藏、蒙等MZ地区时,你会发现——
ta们的英文名称,从整个自治区的名字,到下面的地名,都还是遵循旧例,并没有换成拼音。
这背后的考量,我相信远远超过了语言本身。
回到原文这里,上黑名单的原因还有之二——
这些上榜公司与大规模杀伤性武器或者中国的JD有联系……
tie to sth. / sb.与……之间的联系
这里还引出个专有名词——
weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器,通常指的就是生化武器或者是大规模当量的炸弹,比如核武器。
把这些公司和中国J方联系在一起,说白了就是以政治的名义来对这些公司下逐客令
2
接下来,我们谈三首歌件事——
第一,在这波针对中国的制裁以及中方的反制过程中
爆出了哪些值得关注的事?这些事彼此有什么关联
一根藤上几个瓜?
 再有——
看看这时候连放大招的这些(以美国为首的)西方国家,
ta们面上的理由和背后的考虑到底是什么
(我们要像洋葱那样,一层一层的剥开你的心……)
最后——
再与各位探讨一二,
面对这张铁幕的落下,中国的出口到底路在何方
问题一个个讲。
后面内容发不出来了,所以各位听听音频就好,或者试试公众号菜单栏(注意不是文末留言)输入关键词:0525。(手忙脚乱一上午,小编只能帮你到这步了)
来自定制晨读营的中学生笔记:
<<  左右滑动可查看全部笔记>>
欢迎有定制需求的学校和老师联系小沈老师(tigerteacher2019)。
523期微词卡
dozen
[ˈdʌzən] n. 一打〔12个〕
institution 
[ˌɪnstɪ'tuʃən] n. 机构;团体
minority
[maɪ'nɒrɪtɪ] n. 少数MZ;少数人
One Word, One World
今日重点词:

institution
重点词造句练习:
联合国是致力于维护世界和平的国际性机构
(参考例句下期公布)
上期参考例句(查看上期)
Children are vying for their mother's attention.
在严峻的大环境下,你觉得我们应该怎么做?(留言注意尺度~)
欢迎留言
原文 :
https://www.reuters.com/article/us-usa-china-blacklist/dozens-of-chinese-companies-added-to-u-s-blacklist-in-latest-beijing-rebuke-idUSKBN22Y2QR
编辑 | 校校  校对 | 椅子   排版 | 橙子剪辑 | 阿锚
推荐阅读
 - END - 
"在下林伯虎"官方备胎
哪天被消失了,记得来这里找我
喜欢请点击右下角“在看” ↘
继续阅读
阅读原文