FOLLOW US 订阅
| MUSEu&m   木 色 由 你 |
The museum of creative minds
移   动   的   头   脑   博   物   馆
www.muse-um.art

重 要 通 知 :
线下展览重新定档:
展期:2020/04/05-2020/05/05。
关注我们,第一时间获取线下展览资讯
IMPORTANT NOTICE
Update for offline exhibition schedule: 
duration: 2020/04/05-2020/05/05.
Follow us on WeChat to keep posted.
“巨石之下”公益艺术展作品赏析(二十一)
线上展览作品每日更新
最终线下展示作品由评选委员会投票选出
The online exhibition will showcase submissions, updated daily.  Artworks for the final offline exhibition will be selected by the selection committee. For more information please click on"UNDER THE ROCK" Exhibition and Charity.
点击查看往期作品Click to view previous works 
提 交 作 品 SUBMISSION
144《61秒的奔跑》
油画 (28*22cm)2020
Oil on canvas(28*22cm)2020
《Eye track 》
水彩 (26*26cm)2020
watercolour(26*26cm)2020
《spring blossoms》
水彩 (26*26cm)2020
watercolour(26*26cm)2020
这次疫情,这场战斗我们每个人都是参与者。这期间人与人的距离通过口罩变得遥远,但并不隔离爱。因为爱,发生了许多感人的故事。托起了爱与希望。奔跑在时间之上,挽救生命。
我们或许需要静下心去思考这个世界,人与自然的和谐统一,才是长久发展的前提。我的作品来自内心的感受,传达爱,用色彩温暖人心。相信明天会美好。
In this outbreak, each of us is a participant in this battle.During this period, the distance between people became distant through masks, but it did not isolate love. Because of love, many touching stories happened. Hold up love and hope. Run above time, save lives.We may need to calm down to think about this world. The harmonious unity of man and nature is the prerequisite for long-term development. My works come from the inner feelings, convey love, and warm people's hearts with colors. I believe it will be beautiful tomorrow.
艺术家:啜泉
2008年毕业于广西艺术学院,独立艺术家。作品以自身的感受以浪漫主义的色彩构造一个缤纷的世界,充满了趣味性,心怀美好,一路向前。用色彩温暖人心。
Chuoquan graduated from Guangxi Academy of Art in 2008。His works construct a colorful world with romantic colors, full of fun, beautiful, and moving forward. Warm people's hearts with color.
145《命运与共·全球战疫-亚洲
平面海报 2020
Graphic poster 2020
《命运与共·全球战疫-欧洲》
平面海报 2020
Graphic poster 2020
命运与共·全球战疫-北美洲
平面海报 2020
Graphic poster 2020

新型冠状病毒病在世界蔓延,全球确诊病例数已超过十万。人类的命运紧紧相连,此刻,中国与世界在一起战斗。《命运与共·全球战疫》系列海报就是基于这样一个背景创作的。
海报设计将时代事件与经典艺术结合。分别以亚洲、欧洲、北美洲的著名人文雕塑(兵马俑、大卫、自由女神)作为世界人民的代表符号。他们都戴上口罩做好防护,并勇敢直视病毒与之抗争。寓意全世界都为了人类的未来,采取有效措施,努力与病毒战斗。
在设计形式上以立体雕塑和平面几何元素进行对比构成,并辅以前卫惹眼的配色,十分具有视觉冲击力。
全球疫情流行的艰难时刻,让我们心系祖国,心系世界,同舟共济,守望相助。
The virus has spread throughout the world, with more than 100,000 confirmed cases worldwide. The fate of mankind is closely linked. At this moment, China is fighting with the world. 《A shared future for mankind. A global fight agaisnt coronavirus》 series are based on such a background.
The poster design combines era events with classic art. The famous human sculptures (Terracotta Warriors, David, Statue of Liberty) of Asia, Europe, and North America are used as the representative symbols of the people of the world. They all put on masks for protection, and bravely look at the virus to fight it. The implication is that the world is taking effective measures to fight the virus for the future of mankind.
In the form of design, it is composed of three-dimensional sculpture and planar geometric elements, and complements the eye-catching color scheme of the avant-garde, which is very visually striking.
At the difficult time of the global epidemic, let us care about the motherland and the world, help each other, and help each other.
艺术家:孙鋆
现任高校设计教师,毕业于四川美术学院艺术设计专业。
Sunjun graduated from Sichuan Academy of Fine Arts major in art design。university design teacher.
146《隔离不隔爱》
平面海报(700mmX1000mm)2020
Graphic poster(700mmX1000mm) 2020
作品将“COVID-19”模糊处理,暗示病毒逐渐消逝,并从“LOVE”中提出共有字母“OV”作为独特的视觉语言,寓意隔离病毒,不隔离爱!
The work obscures "COVID-19", implying that the virus is gradually disappearing, and proposes a common letter "OV" from "LOVE" as a unique visual language, which means to isolate the virus and not to isolate love!
《春生》
平面海报(700mmX1000mm)2020
Graphic poster(700mmX1000mm) 2020
平面海报(700mmX1000mm)2020
Graphic poster(700mmX1000mm) 2020
作品以做着防护措施的经典人物为元素,面庞虽被口罩和护目镜遮住,但面对疫情积极乐观的笑容隐约可现,春天新生的枝芽也便在此笑靥中悄然而至了。此外还结合行为艺术设计,当读者浏览作品时,画面中黑色区域透过设备屏幕的反光,会对应映射出自己的嘴巴和眼睛,从而检查自己是否有做好防护措施。
The works are based on the classic characters with protective measures. Although their faces are covered by masks and goggles, a positive and optimistic smile is looming in the face of the epidemic, and the new buds in spring come quietly in this smile. In addition, combined with performance art design, when the reader browses the work, the black area in the screen will reflect the mouth and eyes of the device through the reflection of the device screen, thereby checking whether he has taken proper protective measures.
《人≠數》
平面海报(700mmX1000mm)2020
Graphic poster(700mmX1000mm) 2020
我们必须记住:这些是人,而不是数字。
[世界衛生組織網站]
We must remember: these are people, not numbers.
[WHO website]
艺术家:陳果
池州學院藝術與教育學院學生。
Graduated from Chizhou College of Art and School of Education.
147《盾》
平面海报(700mmX1000mm)2020
Graphic poster(700mmX1000mm) 2020
作品说明:抗疫战是一场没有硝烟的战争——我设计盾牌与口罩的形相结合,此时的口罩于我们而言就像盾牌一样为我们抵挡着病毒,盾牌是坚硬的,口罩是柔软的,但有时候最柔软的也是最坚硬的。希望在这场战役中,每个人都戴起口罩作为自己的武器,一起迎战。
Work description: Anti-epidemic war is a battle without gunpowder-I designed the shield and the shape of the mask. The mask at this time is like a shield for us to resist the virus for us. The shield is hard and the mask is soft Yes, but sometimes the softest and hardest. I hope everyone will wear a mask as their weapon in this battle.
艺术家:吕玖晔
在读于浙江工业大学。
Lu JiuYe is studying at Zhejiang University of Technology。
148《My security》
绘画纸丙烯酸(38*27cm) 2020
Acrylic on paper  (38 * 27cm) 2020
在流行病时期,防止疾病最可靠的方法就是做好安全预防措施,特别是在公共场合戴口罩。这样可以有效避免因个人不重视而造成的严重后果。
During an epidemic, the most reliable way to prevent the disease is to take safety precautions, especially by wearing a mask in public. This can effectively avoid the serious consequences caused by the inattention of the individual.
《Question me》
布面油画(80*60cm) 2020
Oil on canvas(80*60cm) 2020
孤独的感觉隐藏着各种各样的情绪。这是一个人面对着多元世界同时又能扪心自问的时代。我是谁?我代表什么?我对世界的贡献是什么?的确,太阳总是跟随着风和雨。冠状病毒流行期间的这段孤独时光让我们每个人都意识到自己的现状,意识到自己能够自我保护的能力,意识到自己能够改善自我的缺陷。这是这张创作所想要传达的信息。
The feeling of loneliness hides various emotions. It is a time when one can introspect in front of a diverse world. Who am I What do I represent? What is my contribution to the world? Indeed, the sun always follows the wind and the rain. This period of loneliness during the coronavirus epidemic made us all aware of our current situation, our ability to protect ourselves and our shortcomings which we can improve. This is the message that this creation wants to convey.
艺术家:Hervé MBELO MANTINGA
出生于刚果金首都金沙萨,是金沙萨美术学院的老师,目前是中国美术学院绘画系(油画)的研究生。
在他的艺术中,他问自己很多问题,以寻求找到能够改变世界的真理和解决方案。
他的创作有深度,充满活力,这些主题包括喜悦,进步,发展,突破,承诺,开放等。
Born in Kinshasa, capital of the Congo (DRC), Hervé MBELO MANTINGA is a teacher at the Academy of Fine Arts in Kinshasa and is currently a master's student at the China Academy of Art in the Painting Department.
In his art, he asks himself a lot of questions in order to seek to find truths and solutions capable of changing the world.
The theme of his creations is defined by his depth, his sense of dynamism with themes such as joy, progression, development, breakthrough, commitment, openness, etc.
149《Untitled》
油画和线 2020

oil paint, spray paint and thread on canvas 2020
我的作品目前没有标题。我在画布上使用了油漆,喷漆和线。我最近在作品中使用线作为面条/面食,引用了“小姐与流浪汉”中的经典桥段,那两条狗共享意大利面。但是在这里,这种浪漫的举动有些不适,同时扼杀了两个参与者。当我在隔离过程中处理这件作品时,这两个通过一条线程共享的连接带有暗流。它使我想起了我们当前需要与他人分开,用口罩遮住我们的嘴并消除接触的需要。 现在,我们分享食物的时刻,可能成了我们分享致命病毒的时刻。

My work is currently Untitled. I used oil paint, spray paint and thread on canvas. I have used thread recently in my works as a strand of noodle/ pasta, referencing that famous moment in "Lady and the Tramp" where the 2 dogs share spaghetti. But here, there is a certain discomfort in this romantic act, strangling both participants simultaneously. As I worked on this piece during quarantine, the connection these two share through a thread carried a dark undercurrent. It reminded me of our current need to separate ourselves from others, covering our mouths with masks and eliminating contact. A moment where we share our food lovingly, can now be the moment we share a deadly virus.
艺术家:Daniel Dias
我是美国/巴西的画家。我从特拉华大学获得了我的硕士学位,去年夏天我在洛杉矶的Zevitas Marcus画廊举办了首个个展。此后不久,我搬到南京,一直担任美术老师,正在准备新的作品。
My name is Daniel Dias and I’m a painter from the United States/ Brazil. I received my MFA from the University of Delaware and had my first solo show in Los Angeles last summer at Zevitas Marcus gallery. I moved to Nanjing shortly afterwards and have been working as an Art teacher and preparing a new body of work.
150《我们是普通人》
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
滑动查看更多图片
手工书 (20.5cm*14cm)
hand made book (20.5cm*14cm)
当人们穿上制服,我们便忘了他们除职责外的其他⻆色。他们可能是父亲,可能是爱美的 姑娘,可能是刚离开家的女儿。作品中用”镜子“这一元素,帮医护人员脱下防护服,提醒观众,他们只是平凡的我们。
 When people put on their uniforms, we forget about their other colors besides their duties. They may be fathers, beautiful girls, or daughters who have just left the house. The "mirror" element is used in the works to help the medical staff take off their protective clothing and remind the audience that they are just ordinary us.
《隔离》
平面海报( 42cm*30cm)
Graphic poster (42cm*30cm)

先前作品多为批判的⻆度,这次想要在众多的坏消息中传达温暖。这次疫情带给我最大的感触,一个是隔离的日子,一个是医护人员。以新建医院为主体,绿植从中生长出来,影子特别用了武汉的地图,期盼武汉和世界快点 好起来。
Most of the previous works were critical criticisms, and this epidemic wanted to convey warmth in many bad news. This epidemic brought me the biggest impression. One was the day of isolation, and the other was the medical staff. With Wuhan's new hospital as the main body,the shadows used Wuhan's maps in particular, and I hope Wuhan and the world will get better soon.
艺术家:汪骏瑶
伦敦艺术大学毕业,在北京工作,是个艺术家、插画师。作品多以”人“为主,探索人的情绪、潜意识和行为等等。相信视觉是表达观点的最好方式,希望通 过作品引发观众对当代社会现象的思考,为自己的不满情绪找一个出口。
Wang Junyao graduated from University of the Arts London, working in Beijing , he isartist and illustrator. Works are mostly created with the theme of "human", exploring people's emotions, subconsciousness and behaviors. I believe that vision is the best way to express opinions, and I hope that through the works, the audience will be caused to think about contemporary social phenomena and find an outlet for their dissatisfaction.
151《一线希望》
纸本水彩(40*55cm) 2020
Watercolor on paper (40 * 55cm) 2020
《真正的英雄》
纸本水彩(40*55cm) 2020
Watercolor on paper (40 * 55cm) 2020
新冠肺炎来临,我只能用画笔填补内心的社会责任,当医护工作者冲在最前端时我的心也与他们同呼吸共患难,我由衷的祝愿他们能够尽快赶走病毒,让我们有一个呼吸自由空气的理由。我的每一笔每一个行动都是内在的挣扎,这种拮抗无时无刻在身体里酝酿,它化作颜色和线条与生活共舞。
When the virus (COVID-19)comes, As healthcare workers work to save patients at the forefront, I sincerely hope that they can drive away the virus as soon as possible, so that we have a reason to breathe free air.
术家:孙蕾
自幼爱好美术,学画经历丰富。中央美术学院壁画系高级研究班毕业,清华大学绘画系油画专业获得研究生学位,现居住北京。职业画家,作品曾多次获奖。
绘画是产生了一种关系,自由自在是我的一种表现形式,作品是自己和自己产生了一种关系。我的过去、现在和未来都在一天天塑造身体和精神。
Sun Lei has loved fine arts since she was a child, and has rich experience in painting. He graduated from the advanced research class of the Mural Painting Department of the Central Academy of Fine Arts, and obtained a graduate degree in oil painting from the Painting Department of Tsinghua University. He currently lives in Beijing. Professional painter, his work has won many awards.
Painting creates a relationship. Freedom is a form of expression for me. The work creates a relationship between myself and myself. My past, present and future shape my body and mind every day.
152《离场》
布面油画(15*30cm)
Oil on canvas (15 * 30cm)
《归来是》
面综合(150*120cm)
Comprehensive painting on canvas  (150 * 120cm)
这两张创作旨在表现渴望回家的人,在这疫情发生的情况下,漂泊在外的人对于回家的愿景成为奢侈。其深究的是我们回归自我的内心,回归生活,自我接纳,融入自然精神家园。未来终将来临,我只是在想人们多久会遗忘了这一次特殊的战疫,忘了回家的路。
These two works are designed to show those who are eager to return home, and in the context of this epidemic, the vision of homeless people to become home is a luxury. What it delves into is that we return to our inner self, return to life, accept ourselves, and integrate into our natural spiritual home. The future is coming, I just wonder how often people will forget this special war epidemic and forget the way home.
艺术:葛伟
他是个策展人,艺术家。
He is a curator and artist.
153《每个个体》
滑动查看更多图片
滑动查看更多图片
木,超细纤维,ABS,亚克力(85 * 72 x*10 mm) 2020
Wood, Microsuede, ABS, Acrylic85 * 72 x*10 mm) 2020
是,每一个个体都孤单
愿,每一个灵魂也丰满
Yes, every individual is lonely
May every soul be full
艺术赵欣
艺术设计项目NOUNOBJECTS创始人。2007年毕业于奥克兰理工大学艺术设计专业。09年起从事平面与视觉相关工作。2014年创立个人品牌REBYXINZHAO,以现代艺术为启发开展了一系列以包袋产品为载体的再表达的实践。2019年春,启动长期艺术设计项目NOUNOBJECTS。就此开放了其独立创作的媒介,致力于创造具有艺术质感的设计产品,和触手可及的艺术作品。并通过展览的方式完成艺术家,设计师,观众的三方对话。在试图触发观众的审美判断力和对自我需求发问的同时,通过产品,将艺术气息传递到人们生活的细节中去。
Xin Graduated from the Auckland University of Technology School of Art and Design in 2007. Starts to work on visual and graphic design since 2009.In 2014 she established her indie-brand REBYXINZHAO. Inspired by modern art, a series of re-expression practices based on bag design were carried out. At the beginning of 2019, Xin launched a long-term art and design collaborative project NOUNOBJECTS. By combining artistically designed products and accessible artworks. She aims to trigger the viewer's aesthetic judgment and to extend the dialogue between artists, designers, and audiences. Through fine objects, to transmit art being imbued as the accents of our lives.
154《死因不明》
干花、水彩、纸、三种废弃口罩、白纱、档案盒(51.5*42*13.5cm)2020
Dried flowers, watercolor, paper, three types of discarded masks, white yarn, file box (51.5 × 42 × 13.5cm) 2020
一份失字的死亡档案。
A missing death file.
艺术家:陈韵丰
陈韵丰出生于1995年,园艺景观设计学士,国内设计艺术学硕士在读。
Chen Yunfeng was born in 1995 with a Bachelor's degree in Horticultural Landscape Design and a Master's degree in Domestic Design Art.
*以上言论仅代表艺术家个人立场
 The above statements represent the artist's personal position
作品评选委员会 SELECTION COMMITTEE
Brittni Young(U.S.)
策展人BYoung Fine Art的创始人兼总监 Curator, Founder and Director of BYoung Fine Arts
Diana Roman (Romania)
艺术评论家及策展人,ARTZ Gallery创始人
Art critic and curator, founder of ARTZ Gallery
顾 耀 峰 Yaofeng Gu
策展人、批评人,“在艺APP”合伙人、上海总代表
Curator, art critic, partner of Zaiyi APP
江 梅 Mei Jiang
资深策展人、艺评家,上海油画雕塑院理论研究室主任、院美术馆负责人
Senior Curator, art critic,Shanghai Oil Painting Sculpture Institute gallery director
赵苡辰 Yichen Zhao
策展人,中国策展人年会委员
Curator, member of China Curator Annual Meeting
Lulu
独立建筑师、策展人,MUSEu&m移动的头脑博物馆创始人
Architect and curator, founder of MUSEu&m
施 思 Si Shi
策展人,已未文化创始人
Curator, founder of YIWEI Culture
苏 冰 Bing Su
资深策展人 Senior Curator
欧阳李文 Liwen Ouyang
建筑师、策展人,自在生成联合创始人
Architect and curator, co- founder of Ontogenesis
王猛 Meng Wang
设计师、策展人,自在生成联合创始人
Designer and curator, co- founder of Ontogenesis

发起方 INITIATOR
MUSEu&m移动的头脑博物馆
合作公益单位 CHARITY PARTNER
北京感恩公益基金会
特别支持 SPECIAL SUPPORT
锦和越界世博园
支持艺术单位 ART ORGANIZATION PARTNER
上海:ARTZ Gallery,Byoung Fine Arts,HALF IMAGE,SHMadness,伽作,鲸字号,夜游巴士Night Bus,艺诺艺术
北京:神经城
武汉:5号车间, 孤芳不自赏Art,逸场版画空间,自在生成艺术空间,
景德镇:已未文化

南京:凡夕Fancy

丽江:一简堂

支持媒体 MEDIA SUPPORT
ArchiDogs,ARThing艺术活,BRIN,Byart艺术,typeschool,ZAOME DESIGN,大麦网,博物馆100计划,哈喽上海,后生岛,家园计划,零艺术,能搞艺术但没必要unnecessary,青年建筑,设计圈,撒米,艺城,一7L,艺术公社,一筑一事 ,有趣体制,最设计
策展人:Lulu

运营总监:月饼  展览执行:俞思涵
志愿者 VOLUNTEER
策展助理:杜耘
宣发:边琨 胡媛媛 阚明亮 陈伟嘉 
撰稿人:Faye Heather Cai 那小海 沈表妹 周一忱 彭文植
摄影师:Bridget 三刀


更多展览回顾(点击阅读)
MORE EXHIBITION
MUSE&m由独立建筑师/策展人Lulu成立于2016年初,立志于用设计和艺术为空间赋能。经过4年的设计/展览实践,与近千名设计师、艺术家进行过合作。旗下移动的头脑博物馆不是一个人的空间理想,而是一群人的“联合创作空间”实验。我们与越界·世博园合作,作为独立的艺术发声,为我们社群的艺术家、设计师、策展人、文艺爱好者提供交流和展示的平台。
 - 联系我们 CONTACT US - 
Website:www.muse-um.art
WeChat OA:muse-um-co-creation

微博超话:移动的头脑博物馆
ins:museumofcreativeminds
每天早上10点-晚上7点 (周一除外)
Everyday 10am-7pm (Except Monday)
@ 上海市黄浦区半淞园路388号越界·世博园 B4-1, 一层
(主入口位于花园港路靠近半淞园路)

1F B4-1, NO.388 Bansongyuan Road, Huangpu District, SH ( Main entrance on Huayuangang Road, close to Bansongyuan Road)
继续阅读
阅读原文