这支云唱诗班由14个国家的58位基督徒组成。
制作者大卫·卫斯理历时5个多月将这些阿卡贝拉人声合唱重新编排,通过虚拟同步的方式达到最终完美的呈现。 


《在基督里》是由北爱尔兰作家盖蒂和英国作家斯图尔特共同创作的一首现代基督教流行敬拜歌曲,在全球范围内被广为传唱。 《在基督里》也始终被公认为是一首以耶稣基督信仰为核心的赞美诗。这首歌的主题就是围绕着耶稣基督的生命、死亡和复活。


我们盼望在这场蔓延至全球的疫情之中,通过这首歌曲你可以找到生命的安慰与鼓励。
  云唱诗班阿卡贝拉合唱《在基督里》 
视频来源:David Wesley
字幕制作:Tom@Grace画报;中文译词:廖忠信
在基督里,我得盼望,祂是亮光、力量诗歌;
这房角石,坚固磐石,不怕干旱、凶猛风暴。
无比慈爱,何等平安,惧怕消逝,争战平息;
我的安慰,我的一切,因主的爱,我得站立。
惟有基督,道成肉身,完全的神,成为人子;
带来公义,恩典礼物,祂来拯救,却被弃绝。
直到耶稣,十架受死,神的愤怒,得以停息;
所有罪孽,祂全承担,因主受死,我得生命。
祂的身体,在洞穴里,世上之光,在黑暗里;
直到那日,荣耀清晨,从坟墓里,祂又复活。
当祂胜过,罪恶权势,死亡毒勾,不再害我;
我属于祂,祂属于我,因主宝血,我得救赎。
胜过罪恶,不惧死亡,基督大能,今护庇我;
从我诞生,直到离世,我的生命,在主手里。
没有邪恶,或是权谋,能使我们,与神隔绝;
直到主来,或归天家,因主大能,我得站立。
向上滑动阅读英文歌词
In Chirst Alone
词/曲:Keith Getty & Stuart Townend
In Christ alone my hope is found
He is my light, my strength, my song
This Cornerstone, this solid ground
Firm through the fiercest drought and storm
What heights of love, what depths of peace
When fears are stilled, when strivings cease
My Comforter, my All in All
Here in the love of Christ I stand
In Christ alone, who took on flesh
Fullness of God in helpless babe
This gift of love and righteousness
Scorned by the ones He came to save
'Till on that cross as Jesus died
The wrath of God was satisfied
For every sin on Him was laid
Here in the death of Christ I live
There in the ground His body lay
Light of the world by darkness slain
Then bursting forth in glorious Day
Up from the grave He rose again
And as He stands in victory
Sin's curse has lost it's grip on me
For I am His and He is mine
Bought with the precious blood of Christ
No guilt in life, no fear in death
This is the power of Christ in me
From life's first cry to final breath
Jesus commands my destiny
No power of hell, no scheme of man
Can ever pluck me from His hand
'Till He returns or calls me home
Here in the power of Christ I'll stand
本文由Grace画报&新生命电影共同编辑
耶稣传电影剪辑-改变生命的福音
福音:耶稣基督是上帝的独生子,他为我们舍命死在十架上,三天后从死里复活。向他悔改赦免你的罪,必要得着生命的拯救。当你在寻找的时候,有一份爱也在寻找你。你,愿意吗?
继续阅读
阅读原文