NEWS
美国文化对味精(MSG)的排斥根深蒂固,韦伯字典描述「中餐馆症候群」(Chinese restaurant syndrome,CRS)是早自1968年起的一种病症名称。
对此感到不满的一群亚裔人士,14日正式发起一场社群媒体运动,希望推翻「中国食物含味精、吃了会让人生病」的刻板印象。
这场运动背后,得到日本老牌调味料公司「味之素」(Ajinomoto)大力支持。
尽管「中餐馆症候群」被列入韦伯字典(Merriam-Webster.com)中,但与此说相关的许多迷思已被证实有误。
味精(monosodium glutamate,简称MSG)存在于许多食物中,从蕃茄到母乳里都有,也没有证据显示它与疾病有关。

纽约餐馆老板、大厨兼作家黄颐铭(Eddie Huang)说:「对我来说,这是一件很值得指出来的事。如果有人认为,美国不存在对亚裔的种族主义,但这里摆明了就是一椿。」「我知道白人怎么看我们:『他们很酷、他们可以被人接受、他们不构成威胁。只不过,他们很奇怪,尤其是他们的食物。」黄颐铭出版的回忆录启发了美国广播公司(ABC)拍出知名情景喜剧「菜鸟新移民」(Fresh Off the Boat)。
黄颐铭和电视节目The Real共同主持人麦珍妮(Jeannie Mai)14日与味之素公司,在社群媒体正式发起使用#RedefineCRS卷标,要求韦伯字典改写CRS的定义。
韦伯字典对此发表评论表示,尚未收到有关「中餐馆症候群」的投诉,但会重新考虑这一用语。韦伯字典资深编辑埃米莉·布鲁斯特(Emily Brewster)表示,文化和态度的变化,让字典处于不断修订的状态。
她发表声明指出:「我们的目标始终是提供有关词语含义的准确讯息,其中包括提供有关字词使用具冒犯性质或已过时的讯息。我们将审核此特定条目,并根据证据做出修改。」
有越南和华裔血统的麦珍妮则指出,她觉得「韦伯字典就像圣经一样有名,一直对事实进行全面查核,让人获得讯息。而『中餐馆症候群』确实是个过时的超级种族主义用语。」
「中餐馆症候群」在字典中被描述为一种疾病,症状是脖子、手臂和背部发麻、头痛、头晕和心悸,会影响人们饮食,「特别是大量使用味精调味的中国菜」。
这场社群媒体运动并不要求删除该字词,而是进行更新。
美国食品药物管理局(FDA)说,味精通常被认为是安全的食品添加物;过去的研究发现,味精和安慰剂一样,都没有对那些自称对味精敏感的人产生持续一致的反应。
还要更厉害的!

吃完中餐患“炒饭综合症” 德州女求偿百万

德州一名女子吃完中式自助餐后,得了俗称“炒饭综合症”(Fried Rice Syndrome)的严重食物中毒,被送到医院重症监护病房救治。康复后她对中餐馆提出控告,要求赔偿百万美元的损失。

据德州《达拉斯新闻报》报导,住在埃利斯(Ellis)县的62岁莫布里(Germaine Mobley)说,她在2016年偕好友前往位于到德州沃克西哈奇(Waxahachie)中餐馆亚洲王自助餐(Asian King Buffet)吃了一顿午餐,就使她严重患病,在重症监护病房中住了8天。

莫布里在诉讼中称,她被蜡状芽孢杆菌(Bacillus cereus)感染,即被俗称为“炒饭综合症”,这是一种在室温下保存的食物中常见的细菌。
莫布里说,她当时在餐厅点了炒饭,但开车回家时开始感觉不舒服。
据新闻台报导,莫布里身体本来就不太好,当天她回家后,身体不舒服的状况继续恶化。
“我开始呕吐,第二天早上,我呼吸困难,因此我丈夫叫了救护车将我送医急救。”她说。
莫布里在重症监护病房整整住了8天,其中有两天得靠维生仪器辅助呼吸。
“得了‘炒饭综合症”听起来好像是个笑话,但它是非常严重的。”莫布里的律师诺特 (Kathryn Knotts)告诉《达拉斯新闻报》。
美国食品暨药物管理局(FDA)文件指出,蜡样芽胞杆菌常被发现于炒饭内,是导致炒饭症候群的主因。
根据美国食品和药物管理局(FDA)资料,引起“炒饭综合症”的蜡状芽孢杆菌通常存在于室温下食物中,这种细菌可以引起痉挛、呕吐和腹泻等症状,但通常不会持续超过两天以上。
但是,诺特说,对于身体健康状况本身不太好的莫布里来说,感染了这种细菌,在离开医院后,她又花了3个月的时间康复,治疗费用超过10万美元。
不过,亚洲王自助餐的老板否认莫布里的指控。该餐厅的老板叶华南(Huanan Ye,音译)曾表示,该诉讼没有提供足够证据来索赔。
行了行了,你们都别吃中餐,都给我吃!


继续阅读
阅读原文