晨读 | 上周末的事,细节在此
星标置顶,每天一句话,学英语看天下
晨读 第467期
02:06起词汇讲解 | 07:26起只听点评 | 19:33起原文朗读
怕太长你不听
▸ “第一阶段”用英语怎么说?
▸ 为何发布会选择在深夜召开?
▸ 双方各自的声明有何不同?还未全文发布的协议里面都有啥?
▸ 农产品在这次协议中扮演什么角色?能给吃瓜群众的生活带来哪些改变?
U.S.-China trade deal cuts tariffs for Beijing promise of big farm purchases
The United States and China cooled their trade war on Friday, announcing a “Phase one” agreement that reduces some U.S. tariffs in exchange for what U.S. officials said would be a big jump in Chinese purchases of American farm products and other goods.
来源 路透社
本期55词 | 累计21347词
正文开始前,先播广告15秒~
我们的“14天外刊精读”打卡活动,2019年最后一期——
明天开始,今天报名截止。
体验每天半个小时学英语,顺带探秘2019最高人气的虎课外刊深度文章,你值得拥有。
注意啊!!!
只要连续打卡14天,无需转发朋友圈,报名费用全奉还,具体报名方式见文末。
———————你猜广告结束没———————
适逢周末,大事发生的高峰期。
先是英国大选,鲍里斯·约翰逊这位脱欧强硬派首相,他领衔的保守党在议会选举中大获全胜。
目测,这次胜利为他之前抛出的英国脱欧方案的最终通过铺平了道路。
这场大选他为什么会赢?
这对英国的未来意味着啥?
我会在明天的“虎课外刊精读课”给各位细细梳理。
————这次真开始说今天的大事————
没办法,纯听音频吧,不出文字了,你懂的。
467期微词卡
cool
[kuːl] v. 降温
phase
[feɪz] n. 时期,阶段
in exchange for
交换
One Word, One World
今日重点词:
phase
重点词造句练习:
她正处于困难时期。
(参考例句下期公布)
上期参考例句(查看上期)
He made a plea for help/mercy.
老规矩,想说啥都行,注意尺度~
欢迎留言
原文 :
https://www.reuters.com/article/us-usa-trade-china/us-china-trade-deal-cuts-tariffs-for-beijing-promise-of-big-farm-purchases-idUSKBN1YH1SA
编辑 | 校校 校对 | 橙子 排版 | 添翼剪辑 | 阿锚
推荐阅读
- END -
"在下林伯虎"官方备胎
哪天被消失了,记得来这里找我
喜欢请点击右下角“在看” ↘
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。