以下双语资讯仅供英语爱好者
学习参考,不代表乐天君观点
精彩内容
周四民主党总统参选人在休斯敦举行第三次辩论会,而川谱几乎在同一时间在巴尔的摩参加共和党众议员的休假团建活动,并发表讲话。他在会上提出了一个面向中产阶层的减税计划,据说会在明年年中实施。显示川谱意在向中产人士释放利好,提升选民对自己满意度,增加连任成功的概率。
为了明年连任,川谱又想到了减税
美联社:川谱巴尔的摩之旅嘲笑民主党人,誓言实施新的减税

巴尔的摩(美联社) - 总统唐纳德·川谱回到他最近贬称为“老鼠和啮齿动物出没的混乱”城市 - 巴尔的摩时,寻求提升共和党国会议员的精神,嘲笑民主党并承诺新的减税方案。
周四,川谱向众议院共和党人发表讲话,他们正在巴尔的摩海滨的一家酒店参加一年一度的休假活动。抗议者聚集在附近。但在里面,总统找到了一群友好的议员听众,他们的政治前程与他在明年大选中的表现密切相关。他们呼喊“再做四年”来欢迎他。
川谱拐弯抹角地解决他早些时候对巴尔的摩的侮辱,向共和党人承诺将“为像巴尔的摩这样被几十年失败和腐败统治所摧毁的城市的未来而战”。
他说,“左翼议程”的监管、严厉的税收和“不受限制的移民”已经破坏了执法,并摧毁了美国的平民区。“我们将不得不介入并采取行动,因为我们不能允许这种情况发生在我们的大城市,”他说。

川谱在7月发出的一系列推文中猛烈抨击巴尔的摩,批评民主党众议员以利亚·卡明斯,他代表着该市大多数黑人所在的第七选区。卡明斯还担任众议院监督委员会主席,对政府的政策和工作进行了大量调查。
周四,川谱强调了他总统任期内的一些最重大的胜利,例如增加军费,削减监管和扩大让退伍军人可以选择在退伍军人事务部的医疗系统之外看私人医生的计划。他宣传2017年通过的1.5万亿美元的减税计划,并承诺明年再提出另一个减税计划。
“我们正在为一个中等收入人群减税的计划在工作,这将是非常非常鼓舞人心的。我认为这是每个人都在期待的东西,”川谱说。“对于那些努力工作的中等收入人群来说,这将是一项非常非常可观的减税措施。”
议员们在川谱承诺支持拥有和携带武器的权利时,纷纷起立为他鼓掌。
总统没有承诺具体的枪支立法,但俄亥俄州代顿和德克萨斯州埃尔帕索枪击事件后,白宫官员、国会议员和国会山的工作人员经常举行会议,讨论遏制枪支暴力的选项。枪击事件在8月周末造成30人死亡。
总统在最高法院为其政府拒绝几乎所有中美洲庇护申请的政策扫清道路后的一天内向议员发表讲话。他强调了这个胜利,同时也强调了本周在北卡罗来纳州特别选举中共和党人丹·毕晓普和格雷格·墨菲的胜利。他告诉共和党人,他希望他们明年赢回众议院的多数席位。
“你在那里会被人喜爱,”他断言道。
川谱讲话时,民主党总统候选人正在休斯敦举行辩论。当他嘲笑他的一些排在前面的挑战者并声称有更多人在观看他时,观众们发出笑声。川谱说:“他们本应该观看辩论,但他们可能正在观看这个会议。”
警方封锁了酒店周围宽阔的外围。但是在几个街区之外,示威者给一只拿着一部手机、装饰着黄色头发和一条红色领带的巨大的老鼠充气,清楚表明他们的嘲弄意图。抗议者挥舞着标语,上面写着“川谱和共和党是真正的老鼠”和“欢迎鼠王”的信息。
当被问及总统是否应该为他的巴尔的摩评论道歉时,众议院少数党(共和党)领袖凯文·麦卡锡说川谱“很好地说明了为什么许多大城市都面临挑战。”他说总统的访问“象征着,是的,他关心巴尔的摩”,并补充说川谱正在努力为贫困人口“提供更好的机会”。
居住在Fells Point的詹妮芙·阿曼离川谱讲话的酒店不远,当被告知麦卡锡说川谱的访问表明他关心这座城市及其居民时,他笑了起来。
“我们不需要访问,我们需要帮助人民的政策,”16年前搬到巴尔的摩的阿曼谈到川谱和共和党议员, “这布丁好不好吃, 只有吃了以后才知道,而他们没有做任何事情来支持这座城市。”
在一个相邻的角落里,一群规模较小但有声音的川谱支持者聚集在一起,两组人员来来回回走着。
来自马里兰州Owings Mills的乔·墨菲称抗议川谱的人“如此反美国和令人作呕”。他说川谱不是个种族主义者。
“他今天在这里谈论机会区,在那里他将清理这个城市最恶心的部分 - 我一直住在这里,有很多令人作呕的部分,”他说。“你们有什么来反驳那个?”
这次共和党的休假活动在川谱与卡明斯争吵之前就已安排在巴尔的摩举行。
在川谱的口头抨击之后,卡明斯曾邀请总统与他一起参观他的地区,从巴尔的摩最贫困的地区到巴尔的摩郊区和霍华德县的富裕地区。
川谱并没有从他的指控中退缩,即民主党领导人应对美国最大城市的弊病负责。但就目前而言,他正在以较少针对个人和不那么敌对的方式提出论点。他还试图通过引用他在任职期间取得的就业机会来赢得黑人和西班牙裔人。
曾经是一个镀金的美国海港的巴尔的摩,无可否认有着毒品和暴力犯罪问题的挑战。该市在2018年,也是连续第四个年头发生了300多起谋杀案。它还伴随着根深蒂固的贫困,城市的大片地带有空置的木板房。
备注/背景
由于民主党众议员、众议院监督委员会主席以利亚·卡明斯在通俄门穆勒调查报告公布后,仍然与几位众议院有关委员会的民主党主席一起揪住他不放,各种发传票传唤证人,举行听证会。同时他还大力抨击南方边境非法移民拘押所的卫生条件太差。这些都让川谱非常恼火。
7月底时网上有人发了一段反映卡明斯所在的巴尔的摩选区脏乱差的视频,川谱抓住这个机会,对卡明斯猛烈反攻,讥讽卡明斯连自己选区的工作都没有做好。双方的言语来往造成不小的风波,川谱还被民主党人攻击为种族主义者。有关情况可以点击之前的几篇文章:
英语词汇小课堂
disparage:贬斥,贬低
obliquely:不光明正大,躲躲闪闪,转弯抹角
tout:宣传;做广告;吹嘘,吹捧
The proof's in the pudding:这布丁好不好吃,只有吃了以后才知道。引申为:只有实践才能说明好不好。

欢迎支持作者,请按右下方"看"推荐
每天码字不易,欢迎打赏鼓励作者!
继续阅读
阅读原文