点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”
英语演讲视频,第一时间观看
9月9日,阿里巴巴在世界上最豪华、最著名的五星级酒店之一纽约华尔道夫饭店(Waldorf Astoria Hotel)举行了首场IPO路演活动。某华尔街基金经理发状态:在纽约搞投资十多年,IPO阵仗见多了,但还是被BABA震撼了。华尔道夫酒店排队拐了18个弯,据说有1000人来看小马哥,电梯等了40分钟。
马云说:15年前来美国要2百万,被30家VC拒了;我今天又来了,多要点。被人尊重是自己努力赚来的,而不是靠乞讨来的。
在宣传视频中,马云说We believe one thing,today is difficult,tomorrow is more difficult,but the day after tomorrow is beautiful.
马云为阿里美国IPO上市录制英文宣传片
大家好,我是马云,阿里巴巴集团的创始人和董事会主席。
Hello, i'm Jack Ma, founder and chairman of Alibaba Group。
15年前,在我的公寓里,18位创始人有了一个梦。这个梦想就是,在某一天我们能够创立一个为成千上万小企业主服务的公司。这个梦想,从始至终都没有改变过,让天下没有难做的生意
15 years ago, 18 founders in my apartment had adream,that someday we can build up a company , that can server millions ofsmall business. Today , this remain our mission to make easy to do businessanywhere。
在阿里巴巴,我们为一些小的生意人奋斗,和他们的客户在不懈努力。其实,我们的目标非常简单:能够帮助商家和客户找到彼此,并按照他们独特的需求方式来开展服务。我们帮助这些小生意人成长,创造出前所未有的工作机会,开拓出崭新的市场。
At Alibaba, we fight for the little guy,the smallbusinessmen and women and their customers. our role is simple, through ourecosystem,we help merchants and customers find each other and conduct businesson their terms and in ways that best serve their unique needs. We helpmerchants to grow, creat jobs and open new markets, in ways that were nervierbefore possible。
如今,15年过去了。我们再中国已经成了一个家喻户晓的名字。现在,我们也已经准备好让全世界来认识我们。
Today, 15 years passed. We’ve grown so significantly and have become a household name in China.And soon, we are ready for the world to know us。
稍后,您将听到我们公司商业上经营的细节。不过,首先让我带您开启一段走遍中国的旅程,让我们透过一些真实的人们以及他们的真事,看看阿里巴巴对他们产生了什么影响。
You will hear details from our business later. But firstlet me take you>
我深感荣幸,能和你们分享这些故事,能为您展示阿里巴巴的精神与核心。
I am proud to share with you these stories that show theheart and sprit of Alibaba。
让我感到更加自豪的是,我们能够点燃创新、创造机会、造福客户、并且能给创业者圆梦。
I’mproud that we ignite innovation,creat jobs benefit customers and helpentrepreneurs fulfill their dreams。
通过阿里巴巴这个平台,人们能够改善他们现有的生活,并且能够憧憬一个更好的未来。从我们最初很单纯的一个小期望开始,如今15年过去了。阿里巴巴已经改变了中国电子商务的模式。我们的业务不断发展壮大,但是我们从未丢失对于客户第一的理念。我们始终专注于帮助客户解决问题,基于这点,也成就了我们最好的业务结果。
With Alibaba’s platforms, people are improving their lives today, and have hopefor a better tomorrow. From our humble beginnings and throughout the past 15years. Alibaba has changed commerce in China. Our business has grown, but wenever lost sight of our customers, focusing>
阿里巴巴已经走过了一段不短的旅程,要让阿里巴巴成为一家持续发展102的企业,还有87年的时间需要我们努力。我们深知,今天很不易,明天更加困难,但是未来是无限美好的。因此,我们必须更加努力,才能够在未来的漫漫征程中赢得胜利。
Alibaba has come a long way,but we want to be a companythat can last 102 years. We still have 87 years to go,and we believe>
今天很不易,明天更加困难,但是未来是无限美好的。
Today is difficult, tomorrow is more difficult ,but the day aftertomorrow is beautiful。
马云英文演讲集
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
点击阅读原文查看更多精彩英语演讲
继续阅读