设为星标
收藏我,第1时间看好文
如果你爱的人,爱上了一个跟你长得几乎一模一样,又比你优秀百倍的人。
你会有何滋味?
如果你的情敌有天落难了,而你是他的辩护律师。
你会怎么选择?
或许只有在充分戏剧化的狭隘之地,我们才能明白,真正的爱,到底意味着什么。
今天推荐的小说《双城记》里,就有这么一个爱情故事。
或许你没有听过这本书。
但你一定听过他那段闻名世界的小说开头:
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;
那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;
那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;
那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;
那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;
我们面前无所不有,我们面前一无所有;
我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱。
向上滚动查看全段
作为世界文豪狄更斯的里程碑之作,《双城记》不只是讲述法国大革命。
它还讲述了暴乱时期年轻人的爱情和迷茫。
这一次,给你带来——
《双城记》2019年权威译本版
· BBC权威发布的百部文学经典之一
· 中国人必读的西方名著
· 258个注释扫清阅读障碍
· 1.5万字译后记,一本书读透《双城记》
· 送人物关系表+珍藏明信片
《双城记》2019权威译本版
央视朗读者推荐书单,BBC推荐西方名著
独家送“人物关系表+珍藏明信片”
下面是我给你推荐这本书的具体理由——
01
作为19世纪最伟大的作家之一
他是你最不容错过的作家
作为维多利亚时代最伟大的作家之一,狄更斯在英国文学史上的地位仅次于莎士比亚。
甚至连圣诞节,都是因为他的小说《圣诞颂歌》才变得流行。
托尔斯泰说,“狄更斯是一个世纪里我所曾见到过的唯一的一个天才。
高尔基说,“狄更斯不仅是一位反映了现实,而且还尽力对现实起作用的作家。
任何处于弱势,边缘性的小人物,都可以在他那里找到安慰。
狄更斯的小说被翻译成几十种语言,畅销全世界,还被无数次搬上荧幕。
仅在默片时代,根据狄更斯作品改编的电影就约有100部。
《雾都孤儿》等作品还还被改编成音乐剧在全球上演。
狄更斯诞辰200周年,查尔斯王子在狄更斯博物馆为他主持了全球性的纪念大会。
1870年,狄更斯去世后,被葬入威斯敏斯特大教堂,和伊丽莎白一世、丘吉尔、达尔文、牛顿沉睡在一起。
02
一个3次翻拍为电影的故事
让你读到欲罢不能
《双城记》讲述了 3 个彼此独立又关联的故事。
一位名医,因为目睹了两个富二代劫色,被诬陷进监狱,关押18年。
一个女孩,露茜,喜欢上了自己父亲仇人的侄子。
一名律师,卡屯,竟然要为自己的情敌辩护。
我们也可以说,《双城记》就是英国版的《天龙八部》。
读这本书,你不仅能看到社会现实,也能看到侠义和超越爱情的大爱。
看到医生在出狱后的不计前嫌,你能明白所谓的人道主义。
看到卡屯,你能明白什么是真正的爱情。
这本小说的故事非常具有戏剧性。
而作者也坦承,所谓的戏剧性,就是为了最后激发出人性中最美的花火。
也令人反思:
我们是不是太过执着于得到,而很难去体味感情中的牺牲?
03
最具有英剧气质的台词
每一句都戳中你的心
很多人喜欢看英剧,是喜欢里面人物的说话风格和精美台词。
这些你也可以在狄更斯的小说中看到。
不是只有浪漫主义的爱情才动人:
那些精致又文艺的旁白:
像电影镜头一样的描写:
在小说中,男主卡屯,是一个「有才华且情感丰富,却不能妥善运用自己的才能」的小人物。
我们每一个人都能在他那里看到自己的影子:
作为一个有点不甘心又有点丧的年轻人,我们到底应该如何应对感情和生活?

这是你值得拥有本版《双城记》的 4个理由:
中国人读西方经典,好译本是关键。译者必须洞察原著者的初心,才能带来原汁原味的好译文。
这版《双城记》译者为张玲、张扬夫妇。张玲毕业于北京大学,历任中国社科院外国文学研究所编审,同时是伦敦「狄更斯博物馆」唯一中文顾问
她潜心研究狄更斯45年,是狄更斯联谊会的终身荣誉成员,也是业内首屈一指的狄更斯专家,对作者生平、作品特点、语言风格都了如指掌。
她擅长还原狄更斯语言的本来面目,注重原著者遣词造句的考究,以及用词的典雅,力求最大程度还原狄更斯的沉稳、老练、辛辣。
整个译文,如同狄更斯本人用中文又讲了一遍,你会获得品读狄更斯的绝佳、正统体验。
伟大文学作品的背后是一个伟大的时代,读懂《双城记》,必须了解作者写作的时代背景。
《双城记》发生的故事,处在风起云涌的法国大革命时期,贵族阶级对平民大众的压迫构成书中人物的主要矛盾,重大的历史进程与个人命运经纬交错,构成一幕幕爱恨情仇。
相关背景知识,都收录在1.5万字译后记中,并再从作家、时代、情节、主题、结构、语言、流派、文学地位8个方面深度解构整部作品。
这会使你读这部巨著的兴趣愈增。更能理清楚“冤狱”“爱情”“复仇”三个故事交织的结构,进一步体验“豪放”“夸张”“感伤”“细腻”“讽刺”的风格,并再深一层去剖析现实主义之上的象征、浪漫与心理分析。
你会获得平常读不到的细节性知识,用这一本书把《双城记》读透。
《双城记》距今已经160年,很多表达法因年代久远和文化差异,读者并不能真正理解。
如文中所述的:“……侯爵老爷脸上那一抹红晕,一点儿也不能归咎于他那高贵的出身……
此处如果不能理解“红晕”,则读不懂句意。
其实,早在18世纪的欧洲,贵族以象征出身高贵的蓝血而自矜,并以面色苍白为美,视面色红润为粗鄙低下。
此处是写象征粗俗的红脸并不能损害侯爵内心的高傲,狄更斯巧意用笔,也埋进了一点点嘴角带笑的讽刺。
本书收录了涵盖18世纪历史文化背景的258个注释,帮你扫清理解障碍,准确理解含义,流畅阅读原文。
复杂的人物关系和难记的人名是不少人阅读狄更斯作品的最大障碍,也是不少人丧失阅读兴趣的原因。
人物关系表
这次我们独家制作了“人物关系卡”,帮你在阅读作品前,梳理清书中的人际关系,更容易进入阅读状态。
你可以一边读一边对应人物关系表,避免因难记的人物姓名和复杂的人物关系干扰阅读的流畅性。
你会一目了然看懂主角卡屯、普洛斯小姐、达奈侯爵的彼此关系,也更容易走进人物之间的爱恨情仇。
珍藏明信片
上印有狄更斯的亲笔签名,以及金句:“我们眼前无所不有,我们眼前一无所有。”
打开《双城记》就是打开了两座城门,风起云涌的大时代,也徐徐向你走来。
END
立即购买

 --《双城记》2019权威译本版-- 
央视朗读者推荐书单,BBC推荐西方名著
独家送“人物关系表+珍藏明信片”
难得诚品专享价:¥49元/件
或长按下方二维码识别购买
请点
阅读原文立即购买!
继续阅读
阅读原文