How is God’s rescue at work in your life? What stories trouble you today? In what ways (however small) can you see God at work in them?
上帝如何在你的生命中施行拯救?你能看出那些令你费解的事有上帝的美意吗?
Beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.Luke 24:27
于是[耶稣]从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。-路加福音24章27节
I opened the whimsically illustrated children’s Bible and began to read to my grandson. Immediately we were enthralled as the story of God’s love and provision unfurled in prose. Marking our place, I turned the book over and read the title once again: The Jesus Storybook Bible: Every Story Whispers His Name.
我打开那本充满创意插图的儿童圣经,开始读给我的孙子听。那些述说上帝的爱与供应的故事,立刻让我们沉醉其中。当我标记了读到哪里之后,就把书阖上,再次看到书名:《耶稣的故事:每个故事都轻声诉说祂的名》。确实,圣经中的每个故事都指向耶稣!
To be honest, sometimes the Bible, especially the Old Testament, is hard to understand. Why do those who don’t know God seem to triumph over God’s own? How can God permit such cruelty when we know that His character is pure and that His purposes are for our good?
老实说,有时候圣经很难理解,特别是旧约的部分。为何那些不认识上帝的人可以胜过上帝的百姓?我们知道上帝是纯全无瑕的,祂的旨意是要让人得益处,那祂为何允许那些残酷的事情发生呢?
After His resurrection, Jesus met two followers on the road to Emmaus who didn’t recognize Him and were struggling with disappointment over the death of their hoped-for Messiah (Luke 24:19–24). They had “hoped that he was the one who was going to redeem Israel” (v. 21). Luke then records how Jesus reassured them: “Beginning with Moses and all the Prophets, [Jesus] explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself” (v. 27).
耶稣复活之后,在往以马忤斯的路上遇见两个门徒,可是他们没有认出耶稣。他们因长久盼望的弥赛亚死了而灰心失望(路加福音24章19-24节),他们“素来所盼望、要赎以色列民的就是祂!”(21节)但作者路加描述耶稣如何使他们恢复信心:“于是[耶稣]从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。”(27节)
Every story whispers His name, even the hard stories, because they reveal the comprehensive brokenness of our world and our need for a Rescuer. Every act, every event, every intervention points to the redemption God designed for His wayward loved ones: to bring us back to Himself.
每个故事都指向耶稣,即使是让人无法理解的故事,因这些故事显明我们的世界何等破碎,我们都需要一位救主。每个行动、每个事件、每一次上帝的介入,都是为了让上帝所爱的儿女能得到救赎,回转归向祂。
Dear God, help me listen as You whisper Your name through the stories of Scripture. Every story.
亲爱的上帝,求祢帮助我们,仔细聆听祢藉着圣经中的每个故事,让我们更认识祢。

Luke 24:17-27    NIV

24 He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”They stood still, their faces downcast. 18 One of them, named Cleopas,asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”19 “What things?”he asked.“About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. 20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. 22 In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning 23 but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.”25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” 27 And beginning with Mosesand all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.

路加福音 24:17-27 

24 耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。18 二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?” 19 耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能, 20 祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。 21 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。 22 再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里, 23 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。 24 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。” 25 耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了! 26 基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?” 27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。

INSIGHT 

灵粮透视

Christ’s teaching in Luke 24 gives us insight as to how we should read the Old Testament—with Him at the center. In verse 27 Jesus referred to the Old Testament using the terms “Moses and all the Prophets.” Speaking of the same sacred writings in verse 44, He used the threefold division “the Law of Moses, the Prophets and the Psalms” and stated that these writings spoke of Him. John 5:39 essentially says the same thing, “You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me.”
在路加福音24章,基督对门徒的教导使我们明白在阅读旧约圣经时,要以基督为中心。在第27节,耶稣用“摩西和众先知” 来指旧约。在第44节,耶稣将旧约分成“摩西的律法、先知的书和诗篇”三部分,并指明这些书卷中都有关于祂的预言。在约翰福音5章39节,耶稣也提到这件事:“你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。

编辑:Sarah
校对:Snow
继续阅读
阅读原文