Could you similarly humble yourself before someone you’ve wronged? Who do you need to release through forgiveness?
你是否愿意谦卑地恳求他人饶恕呢?你需要原谅谁,好让自己得释放呢?
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.Genesis 33:4
以扫跑来迎接他,将他抱住,又搂着他的颈项与他亲嘴,两个人就哭了。-创世记33章4节

One Christian organization’s mission is to promote the healing nature of forgiveness. One of their activities involves a skit in which a person who has been wronged is strapped back to back with a rope to the wrongdoer. Only the one sinned against can untie the rope. No matter what she does, she’s got someone on her back. Without forgiveness—without untying the rope—she cannot escape.
有个福音机构以倡导“饶恕能带来医治”为宗旨,并以短剧加以阐述。剧中一名受害者与加害人背对背绑在一起,只有受害者才能将绳子解开。无论受害者做什么,都要揹着对方,若受害者不愿饶恕就无法松绑,自然也就无法得释放。
Offering forgiveness to someone who comes to us in sorrow for their wrongdoing begins the process of releasing us and them from the bitterness and pain that can cling to us over wrongs we’ve suffered. In Genesis, we see two brothers separated for twenty years after Jacob stole Esau’s birthright. After this long time, God told Jacob to return to his homeland (Genesis 31:3). He obeyed, but nervously, sending ahead to Esau gifts of herds of animals (32:13–15). When the brothers met, Jacob bowed at Esau’s feet seven times in humility (33:3). Imagine his surprise when Esau ran and embraced him, both of them weeping over their reconciliation (v. 4). No longer was Jacob held by the sin he committed against his brother.
当犯错的人诚心悔过,来到我们面前寻求原谅时,我们若愿饶恕对方就能脱离缠绕我们的伤害,使彼此逐渐从苦毒与痛苦中释放出来。在创世记,我们看到雅各骗取了以扫长子的名分,造成这两兄弟分开。直到20年后,上帝才叫雅各归回故里(31章3节)。他听从上帝的指示,但却忐忑不安地先送给以扫一大群牲畜(32章13-15节)。当两兄弟见面时,雅各谦卑地在以扫面前一连7次俯伏在地(33章3节)。不难想像,当以扫跑去拥抱雅各时,雅各会何等惊讶。因着和好,他们相拥而泣(4节),雅各也不再因为他对哥哥所犯的罪而被捆绑。
Do you feel imprisoned by unforgiveness, saddled with anger, fear, or shame? Know that God through His Son and Spirit can release you when you seek His help. He will enable you to begin the process of untying any ropes and setting you free.
你是否因为不愿饶恕他人而感到受捆绑,心中充满怒气、恐惧或羞愧呢?要知道若你寻求上帝的帮助,祂就会藉着主耶稣和圣灵使你得释放,让你得着能力解开绳索,使你得着自由。

Genesis 33:1-11    NIV

33 Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two female servants. 2 He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear. He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother. 4 But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept. 5 Then Esau looked up and saw the women and children. “Who are these with you?” he asked.Jacob answered, “They are the children God has graciously given your servant.” 6 Then the female servants and their children approached and bowed down. 7 Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down. 8 Esau asked, “What’s the meaning of all these flocks and herds I met?”“To find favor in your eyes, my lord,” he said. 9 But Esau said, “I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.” 10 “No, please!” said Jacob. “If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God,now that you have received me favorably. 11 Please accept the presentthat was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need.” And because Jacob insisted, Esau accepted it.

创世记 33:1-11 

33 雅各举目观看,见以扫来了,后头跟着四百人,他就把孩子们分开交给利亚、拉结和两个使女, 2 并且叫两个使女和她们的孩子在前头,利亚和她的孩子在后头,拉结和约瑟在尽后头。 3 他自己在他们前头过去,一连七次俯伏在地,才就近他哥哥。 以扫跑来迎接他,将他抱住,又搂着他的颈项与他亲嘴,两个人就哭了。 5 以扫举目看见妇人孩子,就说:“这些和你同行的是谁呢?”雅各说:“这些孩子是神施恩给你的仆人的。” 6 于是两个使女和她们的孩子前来下拜, 7 利亚和她的孩子也前来下拜,随后约瑟和拉结也前来下拜。 8 以扫说:“我所遇见的这些群畜是什么意思呢?”雅各说:“是要在我主面前蒙恩的。” 9 以扫说:“兄弟啊,我的已经够了,你的仍归你吧。” 10 雅各说:“不然,我若在你眼前蒙恩,就求你从我手里收下这礼物。因为我见了你的面,如同见了神的面,并且你容纳了我。 11 求你收下我带来给你的礼物,因为神恩待我,使我充足。”雅各再三地求他,他才收下了。

INSIGHT

灵粮透视

By Jacob’s own testimony, the Lord had been gracious to him by providing children and material possessions (Genesis 33:5, 11). But even though he was favored with family and worldly goods, Jacob’s life was incomplete without settling accounts with his brother.
雅各亲自见证了耶和华向他施恩,赐他儿女和庞大的财产(创世记33章5、11节)。然而,即使雅各的家庭人丁兴旺,世上的财产丰裕,但若是不与他的弟兄和好,他的生命仍是不够完整。
编辑:Sarah
校对:Snow
继续阅读
阅读原文