What challenges have you experienced in your prayer life? How can you lean on the Holy Spirit as you seek to pray more passionately to God?
你的祷告生活曾面对何种挑战?你如何倚靠圣灵更热切地向上帝祷告呢?
The Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans.Romans 8:26
我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。-罗马书8章26节
While traveling in Asia, my iPad (containing my reading material and many work documents) suddenly died, a condition described as “the black screen of death.” Seeking help, I found a computer shop and encountered another problem—I don’t speak Chinese and the shop’s technician didn’t speak English. The solution? He pulled up a software program in which he typed in Chinese, but I could read it in English. The process reversed as I responded in English and he read in Chinese. The software allowed us to communicate clearly, even in different languages.
我通常将阅读资料及工作文件存在平板电脑。一次当我在亚洲出差时,平板电脑却突然无法操作,就是人们所说的“死机黑屏”。我好不容易找到一间卖电脑的商店,却遇上另一个麻烦,那就是我对中文一窍不通,而维修人员不会讲英语。怎么办呢?没想到,他竟找到一个软体,当他键入中文,我却能读到英文;当我键入英文,他却能读到中文。这个软体,让我们双方就算语言不通,仍沟通无碍。
At times, I feel like I’m unable to communicate and express my heart when I pray to my heavenly Father—and I’m not alone. Many of us struggle sometimes with prayer. But the apostle Paul wrote, “The Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God” (Romans 8:26–27).
有时候,当我向天父祷告时,也会觉得很难沟通,无法将自己的心意完全表达出来。相信许多人也和我一样,有时不知要如何向上帝倾心吐意。但使徒保罗写道:“我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。”(罗马书8章26-27节)
How amazing is the gift of the Holy Spirit! Better than any computer program, He clearly communicates my thoughts and desires in harmony with the Father’s purposes. The work of the Spirit makes prayer work!
上帝赐给我们的圣灵真是奇妙,甚至远胜于任何一种电脑软体。祂能清楚地传达我的想法与渴望,以配合天父的旨意。圣灵的工作让祷告满有果效!
Father, I thank You for the gift of Your Spirit and the privilege of prayer. Help me to lean on Your Spirit in moments when I don’t know how to pray.
天父,感谢祢赐下圣灵和祷告的权柄。当我不知如何向祢祷告的时候,求祢帮助我能倚靠圣灵的帮助。

Romans 8:18-27    NIV

8 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. 19 For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. 20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope 21 that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. 22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies. 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. 26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. 27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God.

罗马书 8:18-27 

我想,现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。 19 受造之物切望等候神的众子显出来。 20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的; 21 但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享神儿女自由的荣耀。22 我们知道,一切受造之物一同叹息、劳苦,直到如今。 23 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。 24 我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢?25 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。26 况且,我们的软弱有圣灵帮助。我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。 27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。

INSIGHT 

灵粮透视

In chapter 8 of Paul’s letter to the Romans, he uses the word groan or groaning three times (vv. 22–23, 26). However, each sigh comes with hope: All creation groans like a mother in labor (v. 22). With a taste (“firstfruit”) of Christ’s Spirit, we groan in anticipation of a better day (vv. 23–25; see also Galatians 5:22–23). And as we groan, the Spirit of God groans with us and for us (Romans 8:26–27)—understanding far better than we do that nothing can separate us from the love of God in Christ Jesus (vv. 31–39).
在罗马书第8章,保罗三次使用“叹息”一词(22-23、26节)。不过,每一次的叹息都伴随着盼望:所有受造物都一同呻吟,就像母亲经历分娩之痛(22节,参阅新普及译本与当代译本修订版)。我们这些有圣灵作初熟果子的人,虽是叹息却期盼更美的日子(23-25节;参阅加拉太书5章22-23节)。当我们叹息时,上帝的灵与我们一同叹息,也为我们叹息(罗马书8章26-27节)。圣灵远比我们更加明白,没有任何事物能让我们与上帝的爱隔绝(31-39节)。
编辑:Sarah
校对:Snow
继续阅读
阅读原文