Our Deepest Fear
我们最深的恐惧
By Marianne Williamson
作者/玛丽安娜•威廉森
Our deepest fear is not that we are inadequate. 
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. 
It is our light, not our
darkness that most frightens us. 
我们最深的恐惧,
并不是我们的无能为力,
我们最深的恐惧,是我们无法估量的威力,
是我们的光明,而非黑暗,
让我们惊恐不已。  
We ask ourselves 
Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, and fabulous?
Actually,  
Who are you not to be? 
问问自己,
我可以让自己才华横溢、光彩夺目、天资聪颖、非比寻常吗?
而事实上,
你认为自己不是吗?
You are a child of God. 
Your playing small does not serve the world.
There's nothing enlightened about shrinking 
So that other people won't feel insecure around you.
你是神的孩子,   
你渺小自己,掩盖光芒, 
并不能造福这个世界。
为了消除他人的不安,
而有意地收缩自己,
毫无意义。  
We are all meant to shine,
As children do. 
We were born to make manifest
The glory of God that is within us. 
It's not just in some of us;
It's in everyone. 
我们本该光芒四射,
象孩子们一样,照亮世界。 
我们生来就是为了荣耀内在神性的光辉。 
它不只是在一些人的身上,
它在每个人那里。
And as we let our own light shine, 
We unconsciously give other people permission to do the same. 
As we're liberated from our own fear,
Our presence automatically liberates others.
当我们让自己光辉灿烂,
无意间,我们也允许了别人绽放光芒。 
当我们将自己从恐惧中解放, 
我们的呈现,也自然而然地解放了别人。
字词解析
inadequate 
[ɪn'ædɪkwət] 
不充分的
shrinking
 [ʃrɪŋkɪŋ] 
畏缩的
作者
玛丽安娜•威廉森(1952年7月8日-),美国作家,《发现真爱》(A Return to Love)一书的作者。《发现真爱》书中有段内容就是"Our Deepest Fear",南非前总统曼德拉曾在就职仪式上引用。
朗读者
康菲,湖南大学英语系大四学生。
征集

★《夜读》栏目每周定期推出“闽南夜话”、“诗歌之夜”、“英文朗读”等,用多元化的节目,满足听众们多样化的需求。
★如果您有适合栏目朗读的文章,中英文皆可,欢迎推荐或投稿给我们。
★如果有适合夜读栏目的好声音,也欢迎自荐或推荐,让好声音为平淡的生活添彩。
★可以发送音频作品或原创文学作品至电子邮箱[email protected],请在邮件标题处注明“夜读+朗读者姓名”或“夜读+作者姓名”,并附上自己的个人资料和联系方式。
厦门日报社微信矩阵


来源:厦门日报(xiamenribao)
继续阅读
阅读原文