都说中国语言博大精深。
不同de有“的”“地”“得”用法,不同的词语也有着不同的意思,例如:
“我去了。”“我去了?”
“这个是什么意思?”“你真不够意思。”
这些词在中国人眼里就不止一个“意思”了。
其实英文也一样。如果让你解释“I'm good”是什么意思,也许你首先想到的就是:我很好。
但其实它可不止有这一个解释。
I'm good
“I'm good”竟然是表示拒绝?
来看一个小片段
《摩登家庭》第五季第四集里
Cam的姐姐从家里做客
她这人有点奇怪
Lily小盆友表示怕怕……
在她说要“捏捏小东西”的时候
Lily马上接了句:I'm good.
然后走开了

I need to squeeze something.
Get over here, Lily.
I'm good.
很明显,I'm good并不是说“我很好”,反而是“不不不,我拒绝”,也就是委婉的say no。
例句:
Do you want some water? 你需要水吗?
Nah, I'm good. Thank you. 我不需要。谢谢。
什么时候, I'm good=“我很好”?在回答“How are you”的时候!
顺便说一下,面对生活中真实发生的“How are you?”,回答“I am fine.”的人几乎绝迹,因为“I am fine.”会给人一种“我好得很,不用你管”的高冷感。
所以如果你特别讨厌打招呼的人,就可以直接说I'm fine,来终结对话。
大部分情况下,美国人面对“How are you?”这个问题时,会给出下面这5种回答:
1. I'm okay. 挺好的
2. I'm good. 蛮好的
3. Not bad 还行(这个说得最多,不好不坏嘛)
4. Couldn't be better. 不能更好了,简直爽歪歪
5. Same as usual. 跟往常一样;Same old same old. 老样子啦
Without further ado
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,最后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."它的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
例句:
So, without further ado, here are the fruits of my labor.
因此, 事不宜迟,这里是我的劳动成果。
Have a good one
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师......说声"Have a good day / night / weekend!"之类的。
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
例句:
Thanks. You have a good one, too. 
谢谢。也祝您愉快。
What's cooking
和朋友出去聚会见面的时候,如果朋友来一句 What's cooking,不是问你在煮什么吃的哈,千万别理解错了,这是可以替换 What's up 的打招呼的方式,表示「怎么样」。
例句:
What's cooking at the club?
俱乐部发生什么事?
wearing two hats
如果你同时在做两份工作或者扮演两个角色,你可能会被朋友形容成 wearing two hats,不是在说你戴了两顶帽子,是说你现在「身兼二职」。
例句:
I'm wearing two different hats at the moment: I'm a mother to my children and nurse to my husband who is in bed with the flu.
目前我身兼两职:对孩子们来说,我是一名母亲,而对患流感卧床的丈夫来说,我是一名护士。
for good
for good 看起来是为了你好的意思,而事实上,这里的good不表示好。for good真正的意思是forever, 表示永远......
例句:
But if you lose strength, your life will be gone for good. 
但是,如果你没有了气劲,你的生命将永久地终结。
今天就学习到这里啦,以后可不要以为别人说“I'm good”都是表示自己很好,不然被人拒绝了还不知道~
文/ 知英语  图/ 网络
英语同样博大精深,还想学会并玩转更多地道的英文表达吗?欢迎你来【LEO的超级干货教室】学习LEO主讲的全场高能、干货满满的全套地道英语表达课。
在这套系列课程里,LEO不但教授大家最纯正的口语表达,更通过测验、案例等方法纠正许多人都会犯的“中国式英语”错误。这是【LEO教室】最有人气的课之一,有朝一日,你也能用英语谈笑风生,下笔成章。扫描下图中二维码,立即报名学习吧!
学习是一辈子的事。欢迎报名学习筹备大半年的匠心课程《哈佛学霸的超实用学习法》。这套课程涵盖了最适合中国学生的学习法、名校学生的思维方式和LEO妈妈的家庭教育理念,更有独家哈佛图书馆直播全网听课次数已超2000万,成为2018-2019最具人气和好评的课程扫描下方二维码,全面提升你的学习力,助力2019一路高歌。
扫描下方二维码
收获诚意满满的LEO干货
◆ ◆  ◆  
关注【学长LEO】
后台回复「 朗读 」
送给你5篇LEO的英文和日文朗读
让有声美文褪去你的压力
陪你度过奋斗时光
继续阅读
阅读原文