华裔建筑大师贝聿铭5月16日去世,享年102岁。
又一代大师与我们告辞了

卢浮宫博物馆和苏州博物馆发文纪念
“现代主义建筑最后的大师”
世人尊称他“贝老”
他把自己设计的建筑种在了4个大洲、10个国家的土地。
卢浮宫玻璃金字塔
Louvre 
伊斯兰艺术博物馆
 Museum of Islamic Art
苏州博物馆

Suzhou Museum
(新馆)
香港中银大厦
Bank of China Tower

北京香山饭店

Fragrant Hill Hotel


德国历史博物馆

Deutsches Historisches Museum
肯尼迪图书馆
John F. Kennedy Library and Museum

美秀美术馆 
Miho Museum
还有很多很多无法一一列举……
个人经历
Ieoh Ming Pei was born in China in 1917 into an affluent family.
1917年,贝聿铭出生于中国广州,是苏州望族之后。
贝氏全家福(前排左一为贝律铭)
10岁那年,贝聿铭随父亲工作调动搬到上海。中学的每年暑假,贝聿铭都会去苏州的祖父家。
(早年时期贝聿铭)
Despite not speaking English, Pei chose higher education in the United States and took a boat from China to San Francisco in 1935.
尽管不会说英语,1935年,贝还是乘船远赴美国学习建筑学、建筑工程。
Portrait of Chinese-born American architect IM Pei (born Ieoh Ming Pei), New York, New York, September 1956 (Photo by Photo Quest via Getty Images)
After studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard, Pei set up his own architectural practice in New York in 1955.
贝聿铭先后就读于麻省理工学院和哈佛大学,1955年,他在纽约开始他的建筑事业,并终生投身于此。这是他人生轨迹的重要节点。
贝聿铭的作品多以公共建筑为主,追求建筑融合自然的空间观念。被称为“最后一个现代主义大师”,所获奖项不计其数。
1983年,贝聿铭被授予有建筑界诺贝尔奖之称的普利兹克建筑奖(The Pritzker Architecture Prize),评审团认为“他创造了本世纪最美丽的内部空间和外部造型。”(Ieoh Ming Pei has given this century some of its most beautiful interior spaces and exterior forms.
In person, I.M. Pei was dapper, good-humored, charming and unusually modest.
贝聿铭为人精悍,幽默,有魅力又谦逊。
至于作品风格,他表示:"Stylistic originality is not my purpose," he said. "I want to find the originality in the time, the place and the problem."
“风格原创不是我的目的。我想在时间、地点和问题上找到原创性。”
"Some people say I'm obsessed with geometry," Pei said in a 2009 documentary. "Maybe I am, but that's what I believe: I think architecture is ... geometry in solid forms."
“一些人说我对几何非常着迷,”贝聿铭在2009年的一部纪录片中说。“也许是吧,但我相信:我认为建筑是……固体形态的几何学。”
(图片来自摄影家邓伟《中国人》专题摄影展)

他曾在《筑梦天下》说:
对我来说,中国印记从未完全消失。现在我在美国住了七八十年,仍然觉得自己是中国人。不是很怪吗?我给了自己新的外表,但内心的一切早就存在了。
这位百岁老人一生的成就
令人肃然起敬
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
综合:CNN
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
继续阅读
阅读原文