每次住酒店
感觉那一小块肥皂最浪费
只用过那么一两次,又很少有人会带走
双语君今天在微博上看到一个新闻
据《上海市生活垃圾管理条例》
7月起上海酒店将不主动提供一次性用品
将大大缓解一次性用品的浪费
而在大洋彼岸
有个美国小伙子已经专注“捡肥皂”好多年

今天双语君就带大家去了解他将小肥皂“起死回生”的故事:
As the vice president of a global technology company, Shawn Seipler traveled constantly, staying no more than a few nights at a time at any given hotel.
作为科技公司副总裁,肖恩·赛普勒经常出差,入住各种不同的酒店。
Again and again, he noticed that his hotel soap disappeared overnight, even if he'd hardly touched it.
他发现自己只用过一两次的肥皂总是被换成了新的。
"One day, I called the front desk at the hotel I was staying at and asked them what happened to the soap when I was done with it. They said it was discarded," recalls Seipler.
有一天他忍不住问工作人员剩下的小肥皂怎么处理,得到的答复是直接丢掉。
Around the world, five million hotel soaps make their way to landfills every single day.
每天全世界酒店要扔掉500万块肥皂。
Shawn Seipler心想,为什么不将酒店客人用过的肥皂收集起来,将它们重塑成新肥皂,送给需要的人呢?
什么人需要这些肥皂?
At the time, he found that nine million children died every year from pneumonia and gastrointestinal diseases.
那时Shawn Seipler发现,全球每年有九百万儿童死于肺炎和腹泻。
"Countless studies showed that if we gave these children soap and talked to them about how and when to wash their hands, we could cut those deaths in half," says Seipler.
“无数研究表明,只要我们给这些孩子肥皂,并教他们用肥皂洗手,死亡率就能减少一半!”
于是他自发成立了一个非盈利组织 CTW(Clean the World),专门回收肥皂加工成新的,再送去给有需要的人。
小肥皂如何获得新生?
(像不像豆腐)
The process begins with a thorough cleaning, where volunteers scrape soap free of hair and fibers.
先将肥皂清洗干净,将外表的毛发和纤维去掉。
From there, the soap is crushed and shaved into pretty ribbons, nicknamed "soap noodles," then sterilized.
然后将肥皂切割并削成“面条”的形状,然后再消毒。
A powerful mixer churns soap into a rectangular mold, and stamps it with a fresh Clean the World logo -- squeaky clean and ready for a new home.
最后再由强力混合机压成矩形方块,印上组织的logo——一块崭新干净的肥皂就准备好了~
一开始,肖恩和家人每天在朋友的车库里捣鼓肥皂,因为动静太大还引来了警察,有人不理解他的做法。
现在各大酒店都很乐意为这个环保节约、帮助有需要的人的点子买单。
14年的时候,CTW开始在亚洲寻求合作,多家酒店加入他们的回收计划,而澳门的威尼斯人酒店成为他们最大的供应商之一。
至今他们已经向150个国家的贫困人口发放了超过4000万块肥皂。
你支持这样的公益事业吗?
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
综合:CNN
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
继续阅读
阅读原文