"Nature" Is What We See

“自然”是我们所见
By Emily Dickinson
作者 艾米莉•狄金森
"Nature" is what we see—

The hill—the afternoon—

Squirrel—eclipse— the bumble bee—

Nay—nature is heaven.
“自然”,是我们所见:
午后的光景,山峦,
松鼠,阴影,野蜂,
自然,甚至,是乐园。

Nature is what we hear—

The bobolink—the sea—

Thunder—the cricket—

Nay—nature is harmony.
“自然”,是我们所闻:
大海的喧嚣,雷霆,
食米鸟叫,蛩鸣,
自然,甚至,是和声。
Nature is what we know—

Yet have no art to say—

So impotent our wisdom is

To her simplicity. 
“自然”,是我们所知:
我们却无法说明,
要道出她的淳朴,
我们的智慧无能。
字词解析
bobolink
['bɒbəlɪŋk]
食米鸟
impotent
['ɪmpətənt]
无力的
作者
艾米莉•狄金森,美国传奇诗人,被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。狄金森的诗主要写生活情趣,诗风凝练婉约、意向清新,极富独创性。
朗读者
Oliver Bayliss,英国人,来厦四年。喜欢文学,拳击,摇滚乐。
征集

★《夜读》栏目每周定期推出“闽南夜话”、“诗歌之夜”、“英文朗读”等,用多元化的节目,满足听众们多样化的需求。
★如果您有适合栏目朗读的文章,中英文皆可,欢迎推荐或投稿给我们。
★如果有适合夜读栏目的好声音,也欢迎自荐或推荐,让好声音为平淡的生活添彩。
★可以发送音频作品或原创文学作品至电子邮箱[email protected],请在邮件标题处注明“夜读+朗读者姓名”或“夜读+作者姓名”,并附上自己的个人资料和联系方式。
厦门日报社微信矩阵


来源:厦门日报(xiamenribao)
继续阅读
阅读原文