五一假期要来啦,相信不少同学们要去电影院看场电影~
🎬那么电影片尾的“彩蛋”用英文怎么说?
🎬Colorful eggs? Easter eggs?
⚠️First of all,要了解电影彩蛋,我们得先了解一下“彩蛋”这个表达的渊源——复活节彩蛋。
Part1 复活节彩蛋
🎃复活节是一个西方的重要节日,在每年春分月圆之后第一个星期日。基督徒认为,复活节象征着重生与希望,为纪念耶稣基督于公元30到33年之间被钉死在十字架之后第三天复活的日子。
🎃复活节的节日习俗其一就是复活节彩蛋,复活节彩蛋是复活节里最重要的食物象征,意味着生命的开始与延续。
🎃复活节那天,人们会在煮熟的蛋上用颜料画上与复活节相关的图案,装饰得五彩缤纷,作为礼物互相赠送;也会做关于复活节彩蛋的各种游戏,如滚彩蛋,找彩蛋等,其中寻找彩蛋的游戏便是电影彩蛋的渊源了——大人先将彩蛋藏在花园草丛中,让小朋友们去找,找到即为“surprise”。
🎥Part2 电影彩蛋
🎥电影彩蛋是一种常常被人们忽略但却是电影中出彩的部分,它分为片中彩蛋和片尾彩蛋两种。
🎥其中片中彩蛋指的是电影中不仔细寻觅,会被忽略的有趣细节,如在此电影中出现彼电影的经典人物和场景设置,出现演员的真实姓名,隐射一些现实因素等;
🎥片尾彩蛋指的是影片剧情结束后,在演职员表滚屏时或之后出现的电影片段(通常是一些幽默场景或是跟续集有关的情节线索),这些片段存在的目的是提高观众的观影趣味或吸引观众继续期待续集。
🌟典型的片中彩蛋示例:如皮克斯动画电影中常常出现的A113。
🌟A113是迪斯尼(Disney)电影公司旗下皮克斯(PIXAR)动画工作室的标志性数字组合。事实上,A113是加州动画学院(CalArts)动画系一间教室的门牌号,由于皮克斯主创人员大部分都毕业于CalArts,因此喜欢在各电影中加入这一组合表示纪念。
🎁典型的片尾彩蛋示例:Iron Man 1《钢铁侠1》
🎁电影末尾神盾局局长Nick Fury出现在钢铁侠Tony Stark的公寓中,对他说:
🎁"You think you're the only superhero in the world? Mr. Stark, you've become part of a bigger universe...You just don't know it yet. I'm here to talk to you about the Avenger Initiative."
🎁神盾局局长Nick Fury点出Fury并不是唯一的超级英雄,并且带出了“复仇者”的信息,为《复仇者联盟1》做铺垫。
🎥 Part3 所以说,电影彩蛋的英文应该是——?
💡从电影手法上来说,在电影片尾再附加片段的手法被称为“斯丁格”(stinger)。stinger 在昆虫学上指的是蜂类尾巴上的针,刺,螫刺,在这里引申为电影字幕后面的小尾巴。
💡从电影术语上说,彩蛋应被称为 post-credits scene,credit有电影片尾演职员名单表的意思,因此post-credit scene意为演职员表滚屏之后出现的电影片段,即我们说的电影彩蛋。维基百科上对post-credits scene的定义是这样的:
💡A post-credits scene is a short clip that appears after all or some of the closing credits have rolled and sometimes after a production logo of a film, TV series or video game have run. It is usually included for humour or to set up apossible sequel.
💡与post-credits scene相似的表达还有 after-credits sequence,sequence在电影术语中意为“插曲”。
🎈除此之外,电影彩蛋更口语化的说法还有以下这些,老师在这里简要说一下这些表达与电影彩蛋有关的那层意义。
🎈tag:可指戏剧、故事中起画龙点睛的结尾语。
🎈coda:可指电影的结尾部分。
🎈credit cookie:Coookie指的是小甜点,creditcookie蕴含着影后甜点的意味儿。
🎈bonus scene:bonus指的是意外获得的东西,额外给予的东西,口语中可指额外令人高兴的事情。
🎈与bonus scene相似的表达还有extra scene。
所以得出结论:电影彩蛋的英文表达并不是Easter Egg(复活节彩蛋),而是上文所讲的stinger, post-credits scene, after-credits sequence, tag, coda, credit cookie和bonus scene。
Yolan的自我介绍 Who is Yolan?

凌悦,英文名Yolan,毕业于上海师范大学社会学专业,同时修得人力资源辅修专业,两个专业学位同年毕业。父母都有本科教育经历,从小在父母的“棍棒“下学习钢琴,古筝,文言文,唐诗宋词,和英语。15岁偷偷翘了英语课去蹭中国舞课,于是一发不可收拾爱上中国舞。由于有小小的语言天赋,加上对中华文学历史的疯狂热爱,大学时候自愿做起了“对外汉语”副业,帮助在上海师范大学的外籍交换生学中文。
获得双学士学位毕业后,在深圳一家国企从前外国人来深事务办理和材料审核。接触了翻译,认证,外国人工作签证,居留许可,外教培训和资质审查等工作。与公安局,外专局,在外国人来华居留的业务上有多年的研究。而教授汉语,中国舞,成了Yolan的第二个副业,也是一笔不小的零花钱收入。
在当今英语教育和英语培训机构遍地开花的中国,无数次的被邀请做英语老师。然而Yolan就是固执的不想做一名专门的英语教育者。既然这么多人都在做英语教学,也不差Yolan一个,于是“孤傲”的反其道行之做汉语传播和教育。
她对每一个和她友善交朋友的外国人,或者找她学习英语的中国人,都传达了她的一个个人的追求和梦想,一个有点“可笑“,但伟大的民族抱负——让学汉语的人和学英语的人,数量差距越来越小。
也有很多人不喜欢她的理想,但是Yolan想做自己,不贬低文化,不歧视任何语种,只要你表达的是礼貌得体的词句,就是好的语言。只是中国已经不缺优秀英语老师。Yolan想为5000年中华文化和语言,尽绵薄之力。尊重不同,但不要忘记你的本。
Study English,spread Chinese culture.
Yolan is not an English teacher, she has made some mistakes in some English spelling and pronunciation, she appreciates her foreign students and foreign friends correct her. She is a Chinese teacher, but just teach foreigners. She has been an foreigners trainer and foreign business agent for 5 years.她是对外汉语老师,对外,教授汉语,也就是用英语,传播中文和中国文化,从事外国人来华签证业务和外教培训工作已快五年,谢谢。
Culture Salad International Event往期活动影集(2019年2月17日)

You are welcome to add below organizer wechat to join  us:
Please scan above QR to sign up to join this Friday night Culture Salad International Social Party!
You can also find some interesting items in Culture Salad online shop, just scan the QR and get them!
继续阅读
阅读原文