作者:木同
有一些法国老歌,听起来真的很有味道,
不光曲调很法国,就连歌词化成灰都知道是法国人写的。
因为他们总是不高兴!
比如Alain Souchon的这一首《jamais content》
不用听歌,看一看歌词,就能深深的感受到法国人的气息。
《jamais content》
Elle me dit que je pleure tout le temps,
她说我总哭
Que je suis comme un tout petit enfant,
就像个小孩一样,
Qu'aime plus ses jeux, sa vie, sa maman.
除了他的游戏,他的生活,他的妈妈,他还喜欢什么呢?
Elle dit que je pleure tout le temps,
她说我一直哭,
Que je suis carrément méchant, jamais content,
 说我很坏,从不开心,
Déjà mes parents, dans le temps,
那时,我爸妈
Voulaient que j'aille faire le charmant 
希望我可以在爷爷朋友面前
Chez des amis de mon grand-père,
散发些魅力。
Des pharmaciens, des notaires,
那些药师,那些公证人员
Qui me trouvaient carrément vulgaire, très ordinaire,
他们都觉得我很平庸,太普通了。
Carrément vulgaire, très ordinaire.
俗气不堪,太普通了。
Puis on m'a enrôlé d'office,
后来,我进入波城兵营,
A Pau, dans les parachutistes.
做了伞兵。
Ils voulaient que je tombe des avions 
他们让我绑着降落伞,
Accroché à un champignon.
从飞机上跳下来。
Je leur ai carrément dit "Non! Pas beau, l'avion!",
我告诉那些人“不要!飞机丑哭了!”
Je me suis sauvé en Angleterre.
我逃到了英国,
Je faisais le Frenchman, super lover. 
我是个法国人,万人迷好吗!
Je me teignais les cheveux, les sourcils 
我染了头发和眉毛
Pour être plus brun, pour faire viril.
变成棕色,我要变得更男人。
Carrément débile, je trouve pas mon style.
太蠢了,我还是没能找到自己的风格。
J'ai chopé la mélancolie 
我得了忧郁症
En faisant des chansons sur mon lit,
躺在床上写歌,
Une commande pour chanteur pas bien
.水平不高的烂歌手,
Fallait que je dise France Américain.
我写着“法国”“美国”
Ça m'a carrément miné, tout dégoûté,
这一切让我厌恶,恶心
Promoteurs, ils voulaient, canailles,
赞助人,这些混蛋
Que je fasse dessous de table, homme de paille,
他们想我做一张桌子,一个稻草人
Construire des tours de carton bleu
造个蓝色的纸板塔
Pour que les petits garçons mettent leurs jeux.
以便让小孩子们玩耍
J'y ai carrément mis le feu, bien fait pour eux! 
我一言不合就点了火:“都是为了他们好”
在“调皮”的曲调里我仿佛又看见了那些一个个“永远不高兴”的法国人,
法国人:唉,法国办事效率太低了!不高兴!
法国人:唉,法国这都是些什么天气!不高兴!
法国人:唉,法国的官僚们有没有一点良心!不高兴!
法国人:唉,巴黎实在是脏乱差!不高兴!
法国人:唉,今天怎么还不放假!不高兴!
法国人:唉,中午居然没喝上咖啡!不高兴!
法国人:唉,今天晚上居然没有soirée!不高兴!
我:是啊 ……还是美国,德国,英国棒棒哒!还有我们最棒的大中国!
法国人:Ta gueule!美国人都是沙雕!德国人都是杠精!英国人更是制杖!你们中国人吃狗肉!不高兴!当然是我们法国最棒!Vive la France!
好吧,你傻算你赢!
除了不高兴的法国人,还有纠结怪法国人……
比如Emily Loizeau的《Je ne sais psa choisir》
不用听歌,看一看歌词,就能深深的感受到法国人的气息 2.0版。
Je ne sais psa choisir
Quand je dors toute seule 
一个人睡的时候
je me dis Dieu ce serait bon 
我自语道:上帝啊
de partager mon lit avec un garçon
 跟一个男孩睡一起多美好
Quand je partage mon lit avec un garçon 
和一个男孩睡一起的时候
Je me dis, dormir toute seule Dieu ce serait bon
我自语道:上帝啊,一个人睡多美好
Ha non mais vraiment 
啊,不,但真的
Je ne sais pas choisir 
我无法选择
C'est bien embêtant 
真是烦恼
Je vous le fais pas dire 
我相当同意你的看法
Ha non mais vraiment 
啊,不,但真的
Je ne sais pas choisir 
我无法选择
C'est tellement troublant 
真是心烦
Laissez moi dormir 
让我安睡吧
Quand chez l'Indien je prends un Poulet Tikka
当我在印度餐厅吃提卡鸡的时候
Je me dis ça serait mieux un Agneau Korma 
我自语道:卡麻羊肉应该更美味
Quand finalement je mange des Gambas aux raisins 
当我最后吃着葡萄大虾的时候
Je me dis j'aurais dû prendre végétarien 
我自语道,我本来应该吃素的
Quand je veux me jetter du pont du Carrousel 
当我想从骑兵桥上跳下的时候
Je me dis finalement non la vie est belle 
我最终对自己说,不,生活是美好的
Quand quelqu'un me dit Dieu que la vie est belle
当某人对我说:上帝啊,生活是美好的
Je voudrais me jeter du pont du Carroussel 
我真想立刻从骑兵桥上跳下
Quand je veux mourir le mercredi matin 
当我想在星期三上午死去的时候
Je me dis ça peut attendre jeudi matin 
我自语道;还是等到周四上午吧
Quand je me réveille le matin du jeudi 
当我在周五早上醒来的时候
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi 
我自语道:我不是应该在周三就死去的吗?
这首可爱的歌曲,就是“纠结怪”法国人真实的写照!
无论如何都有新的角度可供纠结,可供吐槽……
比如天气不好的时候,吐槽天气不好;
天气好的时候,吐槽天气好还要上班;
天气好又不用上班的时候,吐槽机票太贵,没钱旅游;
天气好又不用上班还有钱出国旅游的时候,吐槽游客太多,破坏了风景。
总之就没有法国人心仪的事情。
于是他们就欺骗自己,欺骗世界——我们抑郁了。
据研究表明5个法国人中,就有1人患抑郁症。
居然有超过70%的法国人坚称自己患有Collective Depression (集体性抑郁症)。
因为法国人认为抑郁是“走向成熟的必经之路”……
这个思维很危险,小朋友们不要轻易尝试哦。
最厉害的还是这些法国人可以利用艺术丧心病狂的自嘲。
他们的创作往往都基于丰厚的乐理知识,
然后不断磨合出一种属于法国的慵懒。
比如法国国立图卢兹高等音乐与舞蹈学院,
始建于1993年的图卢兹音乐与舞蹈学院前身是图卢兹高等音乐与舞蹈研究中心CESMD(Le Centre d’études supérieures musique et danse de Toulouse)。
它属于国家级音乐学院,是图卢兹国立高等艺术学院下属的音乐舞蹈学院。
还有巴黎圣摩尔(李斯特)音乐学院
曾被评为法国名列前十的国立音乐学院,
他是巴黎乃至整个欧洲20世纪以来钢琴家的摇篮。
有如巴黎玫瑰之声高等音乐学院
法国国立巴黎玫瑰之声音乐学院是法国教育部下属的一所高级国立音乐学院,
由法国文化部监管,市政府提供资助,致力于音乐、演奏与创作领域的专业培养,
为未来或现今的音乐家和艺术家的充分发展及艺术表演实践提供一个开放的丰富的空间和舞台。
或是巴黎奥贝维利耶音乐学院,
身是巴黎高等国家音乐学院的地区分院,
成立于1909年. 学院的发展非常迅速, 1987年,
学院正式被命名为国家音乐学院, 直接隶属法国国家文化部. 
还有巴黎卡尚高等音乐学院
建校于1965年的卡尚音乐学院是法国文化部下属的一所高等国立音乐学院,
现有教授70多名和行政人员20多名。
学校有着悠久的传统和强大的师资力量,
学院院长还曾经来华任教,指导过中国音乐学院的研究生班。
想要进入这些名校,深刻的认识“不高兴”的法国人吗?
留学菌(xineuropestudy)不会让你抑郁,牌子时刻让你翻!
ref:
https://www.zhihu.com/question/52515329
图片均来自网络

新欧洲专稿,未经授权谢绝转载

继续阅读
阅读原文