“打鸡血”不是chicken blood, 地道表达是….
平均阅读时长为 13分钟
置顶最有❤️英语社区
【每日一句】
I got fired up all day long after the meeting.
会后一整天,我都像打了鸡血似的。(特别精神有干劲)
fire (v.) 火烧
fire up 熊熊燃起;形容一个人异常有精神/兴奋有斗志;=打鸡血
all day long 整天
【口语拓展】
How come you seem so fired up every day?
你是怎么做到每天都像打了鸡血一样(有斗志干劲)呢?
How come...疑问/提问;=怎么会这样呢
full of beans 全都是豆(字面意思);形容一个人打了鸡血似的
这个习语最早的起源是在20世纪初,美国农民发现,马吃了一种蚕豆,特别来劲,拉车,跑路都很有精神。后来full of beans进入日常对话形容一个人特别有精神,像打了鸡血一样。
I'm full of beans with a cup of coffee.
一杯咖啡下去,我现在特别有精神(打了鸡血似得)。
【实用对话】
A: You wanna hit the gym after work?
下班后要去健身房吗?
B: Whoa! How come you seem so fired up every day?
天呐!你怎么每天都打鸡血一样。怎么做到的啊?
A: Well, I take a nap in the afternoon.
其实我每天下午都会小睡一会。
【翻译练习】
A: 晚饭后要去购物吗?
B: 不了,我会马上回家。你怎么每天都跟打了鸡血一样?
欢迎到帖子底部留言👇做一下翻译练习喔~
微学英语的会员可以到左下方【阅读原文】预习明天的晨读打卡,每天进步一点点。
【加入会员】
戳“阅读原文”加入会员
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。