“剁手党”的英语竟然是
置顶最有❤️英语社区
昨天双十一,你买了啥?
借此机会跟大家分享几个词
首先双十一可以叫
Double 11
那这是一个购物狂潮,英文是
Shopping Bonanza
我们身边不少剁手党,剁手党的英文是
Hand-chopping buyers
但上面这个翻译过于粗暴了
剁手党的实质是购物狂,购物狂的英文是
Shopaholic
而特指互联网购物狂那就是
Internet Shopaholic
或者是
Online Shopaholic
当我们说一个人很败家,可以说他是
Big Spender
又或者说一个很挥霍的人
Squanderer
那么问题来了
Are you a shopaholic?
阅读原文 最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。