From 留学帝
微信号:ukyingwen
学习语言是一个痛苦的过程,但是有人却发现:不管是什么语言,“脏话”大家总是学的特别快。
不管是东北话、四川话、粤语,还是英语,别的咱先不提,让你说这些语言的脏话,估计没几个网友不会说。
小伙伴们从小学就开始学习英语,考过高考、四六级,呕心沥血考过雅思来到英国读书,却发现虽然自己可以无障碍和英国人日常对话,但是被骂了却不知道该如何回嘴
确实,我们学了十几年英语,教科书里可没带一个脏字呀。
F***和S***这样的脏话太脏了,难道就没有什么拐着弯骂人的脏话,让我们能够优雅地怼回去吗?
于是一位视频播主特意为大家科普:如何礼貌委婉优雅地去怼英国人
1.He's not the sharpest tool in the shed(他不是柜子里最好用的工具)。
字面上说不是好用的工具,但实质的意思是“你有点笨”。

2. She's one sandwich short of a picnic(他就是野餐中缺少的那个三明治)。
为什么会说你是野餐里缺少的三明治呢?难道是因为你太重要了?其实这句话并不是夸你很重要,而是在讽刺你“脑子缺根弦”。

3. Not the full ticket(不是一张全票)。
不是一张全票,给人感觉是不完整的感觉,莫非寓意这个人喜欢逃票?投机倒把?
这个短语的真实意思是“这人脑子不正常”。也对,拿着半张票去游乐园的人确实有些不正常。
4.There's not much between the ears(两只耳朵之间,几乎没啥东西)。
乍眼一看似乎觉得是在夸别人耳朵干净,弦外之音是不是说人听东西左耳朵进,右耳朵出?
这个词的意思是“这个人做事没什么脑子”,和耳朵没有任何关系。
5. The light is on but nobody's home(灯饰亮的,但是家里没人)。
家里没人还开着灯,说的并不是这家人很土豪,而是diss你脑子不灵光。出门不关灯,这可不是不灵光吗。
6. Someone's village is missing their idot(那个村子的白痴不见了)。
村子里的白痴没了,好像是在夸从村子里的人都是很聪明的人。
然而这句话却被反向用来比喻“你已经笨到无人不知无人不晓了”,一旦你不在,全村人都会发现:那个笨蛋不见了。
7. As thick as a plank(智商跟块木板差不多厚)。
智商跟木板差不多厚那是多厚呢?嗯,差不多这么厚吧…
没错,这句话的意思就是diss对方,智商太低了。
除此之外,英语里其实还有许多委婉地怼人的方式。比如:
Hey!wise up(放聪明点好吗)?
当你的朋友做了很傻的事情的时候,可以说 wise up ,因为在英语里“Don't be stupid!”或者“Don't be silly”是相当不礼貌的说法。
如果有人对你说了脏话,你可以用You eat with that mouth(你是用这张嘴吃饭的吗)?来回击他。
这句话的意思是:你嘴巴这么脏,还能用它来吃饭吗?这样的回复,相当有B格,绝对怼的老外说不出话。
如果遇到熊孩子,改怎样怼他们呢?,“Don't you dare!”意思是你给我乖乖地听话,要不然一会就会打你了。 
当然,主页君教大家这些话可不是让你们出国骂人用的,但是当咱们被外国人骂的时候,也不能傻傻地忍受对吧?

这些委婉的怼人方式刀不见血,直接命中对方要害,还不赶紧学起来。
本文系授权发布,From 留学帝,微信号:ukyingwen,欢迎分享到朋友圈,未经许可不得转载INSIGHT视界 诚意推荐
本期推荐阅读:
Facebook又摊上事儿了,招聘广告竟然也会性别歧视?微信公号后台回复关键词【性别】,提取文章《可笑!女留学生要想在美国搜到好工作得用男生电脑才行???》
微信公众号又双叒叕改版了…
为了让大家第一时间看到优质的海外内容
千万!千万!千万!
记得【星标】或【置顶】INSIGHT视界
继续阅读
阅读原文