华乐丝Wallace
学术英文润色(长按二维码关注)
本文是如何使用逗号一系列文章的第四部份,以回应我们之前所收到询问关于逗号使用的问题。
今天我们的任务是了解如何针对关系子句使用标点符号。以最简单的术语来解释,关系子句是以关系代名词为开头的子句(which, that, who, whom, whose)。让我们先来看看关系子的例句:
  • Researchers, whose papers are frequently rejected, start to believe that editors and reviewers personally dislike them.
这个句子虽然正确却未表达出作者的意图。以下是作者的本意:
  • Researchers whose papers are frequently rejected start to believe that editors and reviewers personally dislike them.
有差别吗?第二个版本的例句显示,句子是关于一群研究者,「其论文常常被拒绝」。在各地有许多研究者,他们当中只有一些人遭受这样的状况。第一个版本表达的是所有的研究者相信编辑及审阅者个人不喜欢他们。因为逗号的关系,关系子句必须解读为关于「所有研究者」的补充讯息。严格来说,第一个句子可以按以下方式改写:
  • Researchers’ papers [all of them] are frequently rejected. Researchers start to believe that editors and reviewers personally dislike them.
以这种方式改写句子反映出原来的句子将关系子句描绘成补充的部份。但是,作者的目的并不是提供关于这群研究者的额外资讯;相反地,作者希望针对讨论中的特定族群的人下定义。在改写的版本里少了逗号,说明了关系代名词之后的资讯对先行词而言是不可或缺的。
  • Researchers whose papers are frequently rejected start to believe that editors and reviewers personally dislike them.
粗体的部份强调关系子句的整合,这样的整合透过没有使用逗号的方式传达给读者。当我们真的使用逗号时,我们是告知读者我们提供了补充的资讯。 选择这个范例是因为很容易发现在原来句子中的标点符号很可能造成误解。在解释如何针对关系子句使用标点符号方面,最大的困难之一是按照上下文来决定标点符号的使用。我告诉学生记住所有我说过关于如何在关系子句中使用标点符号的内容,当他们将这些规则应用到自己的句子上时,他们才会了解关系子句是不可或缺或是补充的部分。 现在让我们看看更多的范例,加强分辨必要性或补充性的关系子句之间的不同。
  • There are many possible topics that can be used to write and publish a paper.
关系子句对「topics 主题」的意义是不可或缺的。句子本身不只是告诉我们有许多的主题,而是告诉我们有许多能以特定方式使用的主题。
  • The novel approach that was articulated by Chen inspired the method outlined in this study.
这个句子告诉我们是什么促使这个研究所提到的方法,而这不是随便任何一个方法:其为陈姓研究者所提出的新方法。 同理,关系子句对于「new approach 新方法」而言是不可或缺的。现在,让我们看看补充性关系子句的一些范例:
  • Given the economic conditions in Thailand, which is located in Southeast Asia, government programs for stimulating local business is essential.
在这个例子里,关系子句的先行词在没有关系子句的情况下已完全充足。国家是一个很有用的范例,因为很容易发现您不需要任何额外的资讯来得知泰国所意指的是什么。其在所处大陆的地理位置显然地是补充性的资讯。以下是最后一个范例,同一个句子有三个不同的版本:
  • The articles, which stem from the 1960s and the early 1980s, show Smith emphasizing the use of grammar in classroom instruction.
  • The articles that stem from the 1960s and the early 1980s show Smith emphasizing the use of grammar in classroom instruction.
  • The articles which stem from the 1960s and the early 1980s show Smith emphasizing the use of grammar in classroom instruction.
前两个句子遵循我已讨论过的形式。我选择此范例是因为它显示出,当我们对所需要的标点符号不清楚时,模棱两可的问题则立即出现。第一个句子讨论一组的文章,并且使用关系子句来提供关于文章何时撰写的额外资讯。另一方面,第二个句子使用关系子句来界定特定部份的文章。
第一个句子意味所有的文章是在60年代及80年代早期时撰写的。第二个句子则存在着更广泛范围的文章,或许是指跨越更广泛的时间框架;作者将您的注意力转移至该广泛范围的一部份。对作者而言,厘清句子所指的是哪一个意义是很重要的。就我个人的经验,决定如何针对关系子句来使用标点符号,经常能协助我厘清自己想表达的意思。同样地,在跟学生讨论这个问题时, 常常发现他们不太确定自己想透过选择使用标点符号所希望传达的是什么。
然而,第三个句子呢?这个句子跟第二个句子一样或是不同?换句话说,是否可以用「which」引入必要性的关系子句?答案是「可以的」。如果资讯是必要性的,请略过逗号;如果资讯是补充性的,则使用逗号。这样来区分是再简单不过了!
鉴于这个主题所产生的普遍不确定性,我们该怎么做呢?我个人的偏好,就仅仅是个偏好:「that」绝不与逗号一起使用,「which」可和逗号一起使用。
这个用法的第一部分是无懈可击的:没有人使用「that」来引出补充性的资讯。让人头痛的是第二部份。 让我们来看一下这个简单的表格:
我偏好以「NO」这个字来取代这两个问号。
再重述一次,并非是因为我认为使用「which」是错误的,而是因为我喜欢将「which」及「that」保留作为其他用途所带来的清晰度及简单性。
我由一个重要的问题着手:我需要使用逗号吗?将这个问题作为自己在决定该使用何种关系代名词的基础。我只透过这些措辞向学生解释这个问题,一旦解决了如何使用标点符号的重要问题,则可以按自己希望自由地选择使用关系代名词。
然而,我确实强调在给予科学写作上的建议时,这样的区别经常被视为较为绝对的用法。
不论这是否始终是正确的,我建议准备科学论文的学生,将「which」保留给需要使用逗号来传达补充性讯息的情况。对我而言,一切都归结到这个原则:如果我们的读者可能察觉某特定用法是模棱两可,即便我们知道这是完全可以被接受的,避免这样的用法是有其意义的。
重磅
为了解决大家的英文写作烦恼,我们会不定期举办线上英文直播润色活动,欢迎大家提供论文,我们会选取您的论文来做匿名直播,手把手指导哦!
论文投稿邮箱:
课程试听
详情可扫码订阅
点击图片阅读
华乐丝Wallace
提供专业的英文论文润色、翻译服务,
帮助数万人成功发表SSCI和SCI期刊
扫码二维码▼查看更多内容
继续阅读
阅读原文