“在吗”就是让你改稿:甲方客套话翻译大全
点击上方蓝色小字,关注阿何有话说
今天在微博上看到这么一组过于真实的“甲方客套话翻译大全”,简直是太有共鸣了!
“在吗”——没别的意思,就是想让你改稿,即使是在周末,或者是深夜;
“亲”——别误解,大家合作一场,虽然我既不知道你的本名也不知道你的小名,实在不知道怎么称呼你,只好淘宝体了。也好,大家就保持肮脏的金钱交易;
“我有个想法”——虽然我说的不一定对,但是你别BB,照这样做就好了。
其他的还有↓↓
是不是看到了自己的心声!拿出你对甲方的热(yuan)爱(nian),请看题:
欢迎大家在留言区中评论,如果有好的互动话题,也欢迎你添加主理人Judy(微信ID:aaa3in1)的微信并告知,谢谢。
阅读原文 最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。