近期,一张美国纽约高中的中文期末试卷在网络上迅速流传开来,并刷爆了微博和朋友圈。

网友们做完后都表示:
“妈呀!这也太难了!”
“学了这么多年语文,连一个美国高中生的试卷竟然都做不了!”
“我可能都及不了格....”
“现在发现,我可能是一个假中国人...”
这张传说中很变态的试卷长这样:

试卷内共分为近义词、反义词、造句和作文四大题。
看起来很简单嘛,这不是咱们小学生的题型么?
别急,咱们从第一大题“近义词”开始做起。
“僦居”...额.....
是读cù居吗...?我会!好像是踢足球的意思哦。
再仔细琢磨,不对不对...那个好像是“蹴鞠”....
尴尬,连怎么发音都不知道,更别提什么意思了...
于是在网上查了一下这个词...
原来是这个意思...涨姿势耶...
那么它的近义词又是什么呢?嗯...大脑依旧一片空白...
再来看看下一题,“隐逸”的近义词?还是一片空白...
下一题...
“啖“的近义词...?
先告诉这个词怎么念....
“龁”.....
“逡”.....
都查完之后...中文水平感觉提高了一大截...成就感十足...
但等一会儿...这不就是美国高中生的题么...
第二道大题是考反义词,认真看完一遍,感觉更加的绝望....
“出淤泥而不染”的反义词是什么??
......跳进黄河也洗不清吗......?
“羁绊”的反义词...?
“甚蕃”的反义词...?
“一曝十寒”的反义词...?
“昙花一现”的反义词...?
感觉这么多年中国人都白当了....
随便从其中查了一个“甚蕃”。
原来这个词出自于北宋周敦颐的《爱莲说》...今天真是太涨姿势了...
不得不感慨,国外的中学生连这种偏僻的词都需要知道吗...
第三题造句题。
这些词看起来简单,但真的不一定所有人都能做对。
比如“逡巡”“中通外直”,你来造一个试试...
过了高三时期的文化巅峰期,基本上这些词早就忘得一干二净了。
下面附上这两个词的意思,帮不知道的童鞋恶补一下语文知识...
最后一道大题是可怕的作文题...
“莲花的启示”...
“永远的昭君”...
“读”大鼠“(蒲松龄)有感”...
写成300字的议论文...
说实话,连“大鼠”是蒲松龄写的都不知道,更别提写300字的议论文了...
看完这张试卷,有种中文水平被外国人深深鄙视的感觉...
有很多网友表示自己才得了30多分,正式迈入“半文盲”的行列...
最后有热心网友po出了答案,看看你做对几道题呢?
如今在外国学中文真的逆天,题目一个赛一个的难。
国外有个汉语水平考试(HSK),要来中国留学的外国人都要考,申请中国大学本科需通过四级,研究生则要求五级以上,六级为最高水平。
这就是名副其实的“中文四六级”。
为这个考试而备考过的外国人都表示非常的难...

为了对比更直观,用几个文字来举例:
经历过中国各类英语考试的各位同学,可能都领教过出题人奇妙的脑回路了,在考外国人的时候,我们成功报了一箭之仇...
比如下面的语病题:
图源:HSK汉语考试题库
阅读理解题:
图源:HSK汉语考试题库
图源:HSK汉语考试题库
图源:HSK汉语考试题库
填空题:
图源:HSK汉语考试题库
前一阵还有一套考歪果仁的中文考试听力题在网上爆红。
第一题:
“小明,今晚上有思修课,你去不去?”
“我去,我不去。”
问:小明去不去思修课?

第二题:
“小明,你要他那个礼物呢还是我这个礼物呢?”
“那个...这个吧”
问:小明要哪个礼物?
第三题:
女孩给男朋友打电话,
“老地方见。你要是先到了,你就等着吧。我要是先到了,你就等着吧!
问:女朋友什么意思?
理解句意题:
第一题:
“下雨了,我骑自行车差点摔了,幸好我一把把把把住了。”
第二题:
来到杨过曾经生活的地方,小龙女动情地说:“我也想过过过儿过过的生活。” 
第三题:
校长说:“校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非得别别的!”
有的网友表示自己的外国小伙伴经过中文学习后,中文水平都蹭蹭蹭的提高,对中国文字的学习能力更是惊人。
这是一个小伙伴的外国朋友发的朋友圈:
图源:chinagate
图源:chinagate
外国小伙伴做的诗:
图源:chinagate
外国小伙伴在微信群里,逼着中国人用成语....
图源:网易
图源:网易
外国人如今的汉语水平如此之高,不禁让土生土长的中国人都自愧不如...
在英国,报考汉语的学生人数已经超越德语,成为了“英国高考”第三大外语科目。
调查显示,在欧美人眼中,汉语是除印欧语系之外最重要的语言,家长们普遍认为学好中文有助于孩子未来事业的发展。
就连英国王室也让孩子从小就学习汉语,在乔治王子的学前班上,不仅有英语、数学、芭蕾等课程,还有中文课。
图源:多维新闻
2016年9月,英国政府推出中文教学项目“卓越汉语教学”,拨款1000万英镑,目标是到2020年让5000多名公立学校学生达到普通话流利水平。
图源:观察网
据英国广播公司(BBC)报道,2018年的A-level考试有3334名学生选择汉语作为考试科目,与去年相比增长8.6%。
而选择德语作为A-level考试科目的学生只有3,058人,比去年减少了16.5%,屈居第四。
学习法语和西班牙语的学生同样呈下降趋势,分别减少8%和4%。
图源:观察网
英国独立学校委员会表示:
“过去,我们强烈建议学生学习德语,法语等语言,因为可以帮助赢得更多的工作机会。“
“但现在,中国已经成为全球增长最快速的经济体,所以学好中国对现在年轻人未来发展有着很好的促进作用。”
图源:南洋视界
而中文考试难度的上涨,很显然与越来越多人学习中文有密不可分的关系。
而作为以汉语为母语的我们,更应该好好学习国语。
毕竟再不学,就要被歪果仁超过去了...
你说是不是...
不说了先,小编去背成语了。
refer:
https://www.guancha.cn/life/2017_01_14_389390_s.shtml
http://www.wenxuecity.com/news/2017/01/14/5927168.html
继续阅读
阅读原文