从零开始学口语丨怎么表达开心得不要不要的 !
『从零开始学口语』
跟着Seamus老师
一起学习简单的小词,地道的表达
01
A I hear Larry finally proposed! You must be on top of the world.
A 我听说Larry终于向你求婚了!你一定高兴疯了吧。
B I am. And guess who I want as my maid of honor?
B 是啊。猜一猜我想让谁当伴娘?
A Me?
A 我吗?
B Yes!
B 是的!
A I couldn’t be happier!
A 我简直太开心了!
02
propose
英[prəˈpəʊz] 美[prəˈpoʊz]
❶ 不及物动词
求婚: A propose to B...
Kevin proposed to his girlfriend in public.
凯文在公共场合向他的女友求婚。
❷ 及物动词
提议
Tom proposed some changes to the company.
汤姆提出了公司改革的一些建议。
guess
英[ges] 美[ɡɛs]
❶ 及物动词
She guessed the answer right away.
她一下子就猜中了答案。
❷ 不及物动词
想,以为
‘Are you ready to go?’
‘Yeah, I guess so .’
“你准备好出发了吗?”
“是的,我想可以了。
❸ 名词
猜想
Take a wild guess.
你大胆猜想一下。
maid of honor
伴娘
引申:
伴郎 best man
新娘 the bride
新郎 the groom
be on top of the world
高兴得快上天了
03
① 我高兴得快上天了。
I’m on top of the world.
② 我高兴得不行了。
I couldn’t be happier
③ 我非常开心。
I’m so pleased. / I’m so delighted
④ 我乐得找不着北了。
I’m on cloud nine.
⑤ 我高兴的飘飘欲仙。
I’m walking on air.
⑥ 听到这个消息我很高兴。
That was music to my ears.
04
挑战中译英
❶ 你愿意做我的伴郎吗?
英文:________________________
❷ 他在一家餐厅向我求婚。
英文:________________________
❸ 这个消息让我的父亲很高兴。
英文:________________________
❹ 被老板表扬过后,他乐得找不着北了。
英文:________________________
脱口而出
❶ 谁能猜到正确答案?
Who can guess the right answer?
propose 提出,提议
hear 听到
❷ 我很开心。
I’m so glad.
pleased 高兴
delighted 高兴
glad 开心
on top of the world高兴得上天了
• end •
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。