丹青老师在木心美术馆安排特展的时候曾经提到,选择这些与木心“对话”的大师,是根据木心在《文学回忆录》里的所谈。
他说:“我甚至想到伊朗去借波斯诗人的东西,因为木心说他真正受到的影响是来自波斯人。我都是为他做的,国内的观众未必会在乎尼采、在乎波斯诗人,但木心在乎。
没想到木心美术馆真的借来了木心在乎的古波斯诗人的东西。
迄自十三世纪的波斯诗稿本,全部手抄,配有精美绝伦的细密画。现在,我们终于可以在木心先生的故乡得以一窥古波斯诗抄本与细密画的珍贵原貌。

展品:《优素福和祖莱哈》抄本
诗作者:贾米
“’祖莱哈’的女仆被’优素福’的俊美迷倒了”
1569年
The Bodleian Libraries, University of Oxford, MS.Greaves 1, fols. 103v-104r
展品:《列王纪》抄本,单页
诗作者:菲尔多西
“塔米娜去鲁斯坦的卧房”
1430年
The Bodleian Libraries, University of Oxford, MS.Ouseley Add. 176, fol. 82r
展品:《列王纪》抄本,单页
诗作者:菲尔多西
“菲尔多西和来自加兹尼的诗人”
1430年
The Bodleian Libraries, University of Oxford, MS. OuseleyAdd. 176, fol. 15r
展品:《巴哈雷斯坦》抄本,单页
诗作者:贾米
“歌女和年轻人”
1595年
The Bodleian Libraries, University of Oxford, MS.Elliott 254, fol. 35v
过去三年,本馆先后推出几位木心所推崇的欧洲思想家文学家手稿。今年,五份配有细密画的古波斯诗抄本,来到乌镇。

木心说,中国与波斯是伟大的诗国,开花太早,成熟太早。我们有理由悬想:七十多年前,就在乌镇东栅的茅盾书屋,少年孙璞正在阅读民国时期译介的波斯诗。晚年,木心在《文学回忆录》中热情讲述了古波斯诗人。
迄自十三世纪的波斯诗稿本,全部手抄,配有精美绝伦的细密画。那时,中亚细密画的手法与中国明代套色版画遥相接洽,日后,欧洲文艺复兴手绘圣经稿本及其插图,也受到中亚细密画的濡染和影响。
今天,瞩目于古波斯诗作的中国诗人,可能寥若晨星,波斯细密画则从未来到中国展示。作为亚洲人,我们对中亚文学艺术的兴趣和了解,太有限了。现在,我们在木心的故乡得以一窥古波斯诗抄本与细密画的珍贵原貌。
感谢牛津大学伯德利图书馆竭诚襄助。
木心美术馆
展览信息
展览时间:2018年7月28日-11月28日
展览地点:美术馆地下一层,特展厅1
借展方:牛津大学伯德利图书馆
媒体支持:申通德高
“文化最终会体现在美,
体现在人的形象、尊严、气质、风度。
这正是我们现在最空的一块,
而这些东西在木心身上恰好非常饱满。”
继续阅读
阅读原文