在沃尔玛做宽带销售这两星期我提升了很多。这才刚刚从销售工作中获得了些许乐趣,我还想继续做段时间。
这种销售公司在米国就跟割韭菜似的,割了一茬又一茬。此处不留爷,自有留爷处。最坏的情况不过是换个销售公司继续干。

出公司没多久大胡子犹太裔C先生打来电话,他说:“你要是真被炒鱿鱼了就先告诉我。我有适合的销售工作给你。” 瞬间感觉暖风徐徐,好像吃了颗定心丸。
后来,关系蛮好的白人同事Br先生也发我短信说:“你要是还想在沃尔玛卖东西,我可以介绍你给我卖Xfinity的朋友。” 我觉得挺暖心的。


工作这两星期交了二三好友,也是值了。
进入社会,朋友的质量与数量很大程度上说明了一个人的能量有多大。
从周四开始等待,不过我基本知道是我离开的时候了。奇怪的是我一回想,时间往前推到刚刚跟越南裔D先生面试之后。
那个时候我就有预感在这公司不会待久;不过我那时以为会待个三四个星期。


看客们或许会觉得奇怪,为什么我明明知道在这家公司不会待久,还是去了。
那个时候我莫名直觉在这个公司,或者更准确的说是和直属上司D先生,有一堂人生功课在等着我。
跟D先生的这段交际并不是偶然。


周五我心怀感恩,在画纸上写下了给直属上司D先生的一首诗;装在信封里。

致D先生


I knew it’s gonna happen,(我从开始就知道结尾,)

right after our interview. (在我们第一次见面后。)

You’re asian, masculine, aggressive,(你是亚裔,阳刚富有攻击性,)

representing my deep fear. (是我内心深处恐惧的象征。)

But I just wanna see where it would flow. (但我还是想试试。)

Me being on your team is not coincident. (我来到你的队伍不是偶然。)


Then I saw my guard is up, (然后我看到自己竖起防备,)

when you’re around. (当你在周围的时候。)

I saw myself falling into illusion. (我看到自己陷入幻觉之中。)

I saw myself interpreting your words negatively. (我看到自己消极理解你的话。)

I saw myself attacking imaginary enemy. (我看到自己攻击想象中的敌人。)


Now everything is over, (现在一切都结束了,)

I wanna say “sorry” if that upset you. (我想说自己很抱歉如果我让你难过了。)

I wanna say “thank you” (我想说谢谢你,)

because I confront my fear. (因为我终于直面内心的恐惧。)

I am thankful (我很感激,)

for I make peace with myself. (因为我终与自己和解。)


D, I admire your leadership style. (D先生,我钦佩你的领导风格。)

I appreciate your work ethic. (我欣赏你的职业素养。)

I remember you being nice to your teammate. (我记得你试着对自己组员友善对待。)

Awesome job! (做得好!)


Thank you for being a part in my life. (谢谢你在我生命中扮演的角色。)

One day, you will have a house (将来你会有自己的房子。)

with big windows in California. (房子在加州,有着大窗户。)

I wish you the best! (祝你好运!)
未完待续。
 *--------------------------
感谢关注小文童鞋的个人公众号。  
微信公众号:xiaowen_tongxie
-------------------------*
继续阅读
阅读原文