外卖小哥都用全英文发「送餐短信」了,拿外卖的你,看得懂吗?
话说,现在各行各业真是越来越藏龙卧虎了。
最近,武汉一个送外卖的小哥用英文发送餐短信,让人看到新血液给外卖行业注入的活力和乐趣。
这个小哥叫张何财,是长江大学大四的一名学生,平常兼职送外卖。带着一副圆框眼镜的小张,看起来斯斯文文,但业务能力过人,很多武汉人纷纷对他竖起大拇指。
下面这段视频就是小哥的工作视频采访。
↓外卖小哥英文短信送餐,市民为其打call↓
正如视频中有人说的那样,这位小哥哥真是非常有才。因为外国人有点外卖的需求,为了沟通方便,他就自行编辑了中英双语送餐短信。
网上还有他编写的短信具体内容,很多网友看完之后表示:现在没有点特长都不好意思送外卖了……
甚至还有位盆友咨询:这小哥能帮忙看外文文献吗?(看来这位朋友被论文折磨得不轻啊)
那么,小哥的英文短信到底展示了多么强大的实力,让大家如此点赞呢?今天小编就给大家找来了这种短信,看看他用的这些句式,你会吗?
说实话,小哥的这段英文翻译简直满分,翻译流畅、没有逐句硬译,采用句式非常得地道、商务范儿十足,并且用词考究,恰当。
不信,咱们就来学习下。
It is my great pleasure to do…
这是标准的商务用语,表示“我觉得非常荣幸能做……”,比如:
像美国总统川普邀请外宾去白宫做客,也常常用这个句式开场。
It is my great pleasure to host all of you here at the White House to mark this special occasion.我非常荣幸能邀请大家来白宫一起纪念这个特别的事件。
再比如,在商务宴会上,主持人也常用,比如:
It is my very great pleasure to introduce this evening's speaker, our new CEO.现在我非常荣幸介绍今晚的主讲人,我们的新总裁。
如果你想赛过小哥,那么可以试试看下面这种更高端一点的说法:
It is indeed a special privilege and a pleasure to do…我真是万分荣幸能够……
不过这种说法有点太过严肃了,一定要在非常正式的场合用才得体,所以一定要注意场合。
小哥表达“送外卖”这个意思的时候,用的词是deliver,可以说非常地道了。
要知道,很多时候,配送东西,大多数人还只会用send这个词。
其实,在表示“配送”的时候,更商务一点的用法是deliver,比如:
to deliver mails投递邮件
to deliver a package投递包裹
We delivered the merchandise to them.我们把货物送交给他们。
再比如,如果一个店家说得好听,但实际服务并不好,英文里可以这么说:
Over Promise, Under Deliver
相反,如果做得比说得好,可以说:
Under Promise, Over Deliver
I would be very grateful if you could…
这句还用了虚拟句式,语气非常客气、地道,表示的意思是“如果你能……我将不胜感激”,比如:
I would be most grateful if you would keep this matter confidential.如果你能帮忙保密这件事情,我将不胜感激。
无独有偶,重庆有个外卖小哥也有同样的故事。
虽然从事外卖工作,但是这位小哥哥一门心思想学英语。于是在给四川外国语大学学生送餐的时候,坚持用英文发送餐信息来锻炼英文水平。
以下就是英文信息↓
虽然这则短信没有第一则惊艳,用词方面还保留着Chinglish的味道,但是足以看出这位小哥的毅力和认真的求学态度。
如今,这位坚持梦想的小哥,已经通过自身努力,考上了四川外国语大学,成为一名大学生。
小编只想说:有梦想真的了不起!
看完以上两个故事,我们也来学点英语,看看如何用英语点餐。希望你下次去西餐厅或者国外,也能成功点到餐。
I booked a table for two for 8pm tonight.
我预定了一个今晚8点的两人桌。
It's under the name of …
以……的名义预定的
服务员常用说法:
Your table isn't quite ready yet.
你预定的桌子还没有收拾干净。
Would you like to wait here?
你能在这儿稍等会儿吗?
We're fully booked at the moment. Could you come back a bit later?
我们已经预定满了,你能稍后打过来吗?
What's … exactly?
这道菜里到底是什么?
Is this served with … (salad)?/Does this have any … (seafood) in it?
这里面有沙拉吗?
What do you recommend?
你有什么推荐吗?
服务员可能这么说:
Are you ready to order?/Can I take your order?
你要点单了吗?
Anything to drink?
要点一些喝的吗?
Would you like … (chips) with that?
这里面,你要加些薯条吗?
你可以这么回答:
I'll have…/ I'd like…/ Can I have …
我想要一些……
点牛排的时候, 你可以根据自己喜好,要求熟度,比如:
rare (全生) –> medium rare (三分熟) –> medium (五分熟) –> medium well (七分熟) –> well done (全熟)
如果你点的菜,没有了,服务员可能这么说:
I don't think we have any more lobster left. I'll check with the kitchen.
恐怕龙虾没有了,我去和厨房确认下吧。
I'm sorry, but the king prawn soup is finished.
抱歉,虾汤没有了。
Can we have the bill please?/Could we get the bill?
Could we pay please?/ I'd like to foot the bill
以上这四种方法都是表“要买单”的意思。
如果你吃不完的东西,想要打包带走,可以说:
I want to take it away.或者 I want a doggy bag, waiter.
对啦,就是doggy bag,这是因为过去美国人吃不完的食物都打包回去给狗吃,所以称为“狗食袋”。后来,美国经济萧条的时候,人们也开始吃打包回去的东西了,但这个说法却一直沿用至今。
写在最后的最后,小编想说:
如今,很多人都在谈论“阶级固化”这个说法,认为平民子弟的社会上升通道狭窄,年轻一代可能会“世袭”父辈的生活状况,代际贫穷可能会成为一种普遍现象。
这些说法包含着理性因素,确实有一些道理。但这样的说法应是奋斗的助推力,而不是抑制剂。
从这两位小哥的故事中可以看到,仍然有一些同龄人能够突破环境加诸于身的限制,在一个并不理想的起点,努力做一只踏实的蜗牛,一步一步向上爬。
海明威曾说过一句话:
There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.
优于别人,并不高贵;真正的高贵是超越过去的自己。
小编的老师说过这么一句话:不是杰出者才善梦,而是善梦者才杰出。
以上两句话和今天的故事送给所有人,愿大家的付出,都能让今天的自己对得起昨天的自己,能突破框架,忠于梦想。
完
感谢你的阅读
你的转发,将是对我们最大的鼓励
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。