说起上个月颁奖的金球奖,英大还觉得历历在目,
自打那以后,我开始了漫长的追片之旅,而其中很大一部分就是在追这个小姐姐的片(其实不算追啦,这里面不少片以前都看过)
这才发现原来我看过这么多她拍的电影,但居然完全不记得她,因为每个角色之间的差异都太大了,而演员本人则完全隐入了角色之中。
这个小姐姐就是1994年出生的 西尔莎·罗南(Saoirse Ronan)
不管是在走红毯还是领奖的时候,她的表情都极其“不稳定”,简直就像龙妈那会跳舞的眉毛:
让她拿到这次影后殊荣的,就是去年那部被夸到天上的《伯德小姐》(Lady Bird);这部电影不光获得了圈内人的一致好评,还成了烂番茄史上最新鲜的一部电影:新鲜度99%
西尔莎在里面饰演的就是影片主角(protagonist)
这是一个普通的高中妹子,她像绝大多数高中生一样,正处在青春期的叛逆阶段,讨厌学校、讨厌家长的管教,不想再做一个听话的乖乖儿。
她觉得全世界都不理解她,觉得全世界都是白痴,只有自己看清了真相。
她拒绝接受妈妈的给她设定的形象,面对“我希望你成为最好的自己”这样一句话,她的态度是:
(如果这就已经是我最好的自己了呢?)
她去尝试各种以前不被允许做的事:看色情杂志、吸烟、和大人们玩阴谋游戏、闯男厕所……
西尔莎把这各种青春期的荒唐演绎得淋漓尽致。
Christine:
Why can't you say I look nice?
你为什么就不能说我好看呢?
Marion:
I thought you didn't even care what I think.
我还以为你根本就不在乎我怎么想。
Christine:
I still want you to think I look good.
但我还是希望你觉得我好看啊。
Marion:
Okay, I'm sorry. I was telling you the truth. Do you want me to lie?
好吧,对不起。我是在讲实话。你是希望我骗你吗?
Christine:
No, I mean, I just, I wish that you liked me.
不是,我是说,我只是,只是希望你真的喜欢我。
更难得的是,她为了演这个角色特地去学了当地的口音。这个故事发生在美国洛杉矶,而西尔莎是爱尔兰裔,讲着一口爱尔兰口音的英语,两者的差距非常大。
而最终演出来的效果是:根本听不出有什么不自然。
不过,看到这里你可能也只记住了伯德小姐这个角色,至于这个演员到底是谁,还是没有印象。
英大一开始就没认出她到底是谁,直到查了查她的演艺经历。
记不记得2009年有一部电影叫《可爱的骨头》(The Lovely Bones)
里面的主角,那个被变态杀死的小女孩就是西尔莎演的,当年她15岁。

这个时候的她已经能够自如地在多种情绪中自如切换了,
不管是戒心(vigilance)
还是期待(anticipation)
还是盛怒(fury)
还是心如死灰(desperation)
全都演得一点都不尬。
Murderers are not monsters, they're men. And that's the most frightening thing about them.
谋杀犯并不是怪物,他们都是人。而这才是最可怕的地方。
而在更早之前的2007年,13岁的她其实就已经在另一部高分电影里爆发演技,这部电影就是由 凯拉·奈特莉 和 一美 主演的《赎罪》(Atonement)
还记得里面那个害死人的妹妹吗?
那就是西尔莎演的,当时完全没注意演员,因为这个小祸害真的演得太传神了。
(连脚趾头都是带表情的)
不光演得出暗恋,还演得出因爱生恨。
她暗恋着一美演的男主,但男主比她年长不少,而且心里已经装着她姐姐。
于是,多亏了这个好妹妹,毁了姐姐和准姐夫的一生,还让两人送了命。
西尔莎因为这个角色而被提名为当年奥斯卡的最佳女配角(best supporting actress)
If you write a story, you only have to say the word 'castle' and you can see the towers and the woods and the village below... But in a play it's... it all depends on other people.
当你写一个故事的时候,你只需要说出“城堡”这个词,你就能接着看到它的高塔,以及下面的村庄……但如果你要写一个剧本,那一切就得完全依赖别人的参与了。
《指环王》的导演彼得·杰克逊说:找西尔莎演戏根本不需要指导,静静欣赏就好。
我们现在把时间极速推向前面,在2014她还参演了当年红极一时的《布达佩斯大饭店》(The Grand Budapest Hotel)
她饰演的是面包师阿加莎,同时也是男主角的女友,虽然戏份不算太多,但完全把这个角色演活了。
而且,她还完美地和这部电影独特的形式感融合在了一起,一点也没有让你觉得出戏。(同样,英大我在看这部电影的时候也是只记得角色、不记得演员她本人)
一年后的2015年,她更是主演了描写爱尔兰移民的《布鲁克林》(Brooklyn)
这时的西尔莎是21岁,但她却要同时演这个角色的20岁和40岁,而这多出来的20年竟然一点也不维和:
为了演好这个角色,一直被认为是偶像派的西尔莎特地去增肥了
成了下面这个画风:
真的不要太敬业好吗?
不知道某些“不愿意实地拍摄就让剧组抠图”的中国偶像派演员有何想法。
这部《布鲁克林》讲的是纽约的爱尔兰移民,讲了他们初到美国时的挣扎,
讲了他们的奋斗,
也讲了他们在归乡与否之间的两难抉择。
而西尔莎本人其实就是爱尔兰裔,和这个角色也是相当契合的。
这部电影的剧情本来很平淡,但却在西尔莎的演技支撑下显得非常灵动而感人。
You have to think like an American. You'll feel so homesick that you'll want to die, and there's nothing you can do about it apart from endure it. But you will, and it won't kill you. 
你必须像一个美国人一样去思考。你的思乡之情会沉重到让你痛不欲生,而你除了忍耐别无选择。这是你一定会经历的,不过它并不会杀死你。
And one day the sun will come out - you might not even notice straight away, it'll be that faint. And then you'll catch yourself thinking about something or someone who has no connection with the past. Someone who's only yours. And you'll realize... that this is where your life is.
直到有一天,太阳照常升起,你一开始可能还注意不到,因为那只是一种微妙的感觉。然后,你会突然发现自己正在想着某件事,或者某个人,而他们和你的过去毫无关系。他们是只属于你的。然后你就会意识到,你的生活现在已经属于这里了。
可惜的是,这么厉害的一朵小花并没有自己的 Instagram,英大想粉她粉不了。
既然看不了个人页面,那就只能继续追作品了,西尔莎主演的下一部大片就要在今年年底上映,那就是历史电影《玛丽女王》(Queen Mary of Scots)
西尔莎在里面演的就是玛丽女王本人,不知道这次又会爆发出怎样的演技呢?真的好期待啊!
啊,对了~
话说她这名字拼写挺奇葩的Saoirse 怎么看怎么像“骚儿死”,但它的发音其实像是“瑟夏”;这是凯尔特语,代表自由。
整个欧美娱乐圈没多少人把她的名字念对过,连这次的颁奖嘉宾都念错了,各种“骚莎”、“夏夏”、“骚挖莎”层出不穷。
她自己也是被这个磨得没脾气了,
最后一起来看一段关于这个的吐槽视频吧:

Today's Takeaway
最后的最后,来学一些关于她的单词吧:
爱尔兰:Ireland
爱尔兰演员:Irish
女配角:supporting actress
女主角:leading actress
演技:acting skill
戳【阅读原文】
花最少的钱,学好一门外语
编辑:梅园西墙的王半仙
春节假期在即,给自己买个特价课程吧
继续阅读
阅读原文