春节就这么过完了,寒假就这么结束了,大家情绪还稳定吗?
大家假期是怎么过的呢?反正英大就是整体躺在家吃零食,玩手机,看电视。
嗯,说到电视,大家都懂的,每年的寒暑假,总是那么几部神剧霸占着屏幕。
哪怕对剧情已经倒背如流,但是只要看到在播,还是忍不住再回味一下。
——没有它们的假期,是不完整的。
英大发现,其实这些剧不止在中国受欢迎,有的甚至早就火到国外了。
今天英大就跟大家一起来数数,那些老外也爱看的假期神剧——已上班/上学的同学快来回味一下假期的余香;还在放假的同学,要抓紧假期的尾巴哦!
步步惊心Treading On Thin Ice,Scarlet Heart
受欢迎指数:★★
《步步惊心》是宫廷+穿越+玛丽苏的完美结合。
刘诗诗和吴奇隆因这部剧结缘,“八爷”郑嘉颖因此打开了内地市场,配角林更新、袁弘等人也因此跃升为一线明星。
据说当年韩国也进行了翻拍,泰国甚至还出了《步步惊心》手绘T恤。
它还被国外某中文学习网站评选为“最适合用来学习普通话的中国电视剧”第二名。
武林外传My Own Swordsman
受欢迎指数:★★★☆☆
这部豆瓣评分高达9.3的神剧,堪称中国情景戏剧的殿堂级作品。
当年它在香港、台湾、日韩、东南亚等地区都获得了极高的反响。
不过,让英大印象最深的,是微博P图大神@青红造了个白 的神作:欧美明星版《武林外传》
佟掌柜:斯嘉丽·约翰逊↓
无双:艾玛·沃森↓
白展堂:李·佩斯↓
郭芙蓉:凯莉·库柯↓
邢捕头:约翰尼·德普↓

吕秀才:谢耳朵↓
还有各种配角↓
网友表示:毫无违和感,已经不记得原版长啥样了
还有佟湘玉那句最经典的台词,也出现了英文版:
I am wrong, I am really wrong from the beginning. I should not be married. If I am not married, my husband will never die. If my husband haven't died……
额错咧,额一开始就错咧,额如果不嫁过来,额滴夫君就不会死,额夫君不死额就不会……
神雕侠侣The Condor Heros
受欢迎指数:★★★
金庸小说改编的电视剧总是会受到观众的疯狂追捧,尤其是这部《神雕侠侣》。
由于对中国功夫的崇拜,老外对中国武侠剧也都爱得深沉。
传闻有日本观众花5天看完了全部的41集,看完竟然用“死而无憾”来形容自己的感受,可以说是很拼了。
泰国也翻拍了这部剧,画风如下↓
(英大选择狗带)
刘德华版,古天乐版,黄晓明版,每一代人心中都有自己的神雕回忆。
尤其是“最美小龙女”之争,总能引起全民热议。
来看看这位美国妹子对不同版本小龙女的看法↓

你觉得哪个版本的小龙女最美?
甄嬛传Empresses in the Palace
受欢迎指数:★★★★☆
《后宫·甄嬛传》改编自流潋紫的同名小说,可以说是国产宫斗剧的巅峰之作。
不脑残,不玛丽苏,尽可能地尊重历史,服装精美,礼仪标准,台词考究
——以至于有段时间,网上流行过一种说话方式叫做“甄嬛体”
此外,剧中人物的经典台词也风靡网络,成为一时的流行语。
皇后蔡少芬:臣妾做不到啊↓
华妃娘娘蒋欣:贱人就是矫情↓
如此大的影响力,自然也吸引了老外的目光。
2013年,孙俪凭借《甄嬛传》获得美国国际艾美奖的“最佳女主角”提名
当时的媒体报道还包括:
Early this year, there were reports that an unnamed American cable television station was interested in buying the rights to “Legend of Zhen Huan,” planning to condense the series’ 76 episodes into 6 and broadcast the show as a miniseries.
今年年初,有报道称某美国电视台有计划购买《甄嬛传》的版权,并将这部76集的电视连续剧浓缩成6集迷你剧播出。
An English version of “Legend of Zhen Huan” is currently being produced, provisionally titled “Empresses in the Palace,” in the hopes of introducing the series to a Western audience.
目前英文版的《甄嬛传》正在制作中,暂定名为《皇宫里的女皇们》,希望能将这部作品呈现在西方观众面前。
当时大众对这则新闻还将信将疑,谁知道,最后真的拍成了。豆瓣上居然还有评分↓
还珠格格Princess of Pearl, My Fair Princess
受欢迎指数:★★★★
小燕子飞飞,五阿哥追追,尔康爱上了夏紫薇,不要脸的皇上追香妃,香妃变成了蝴蝶飞。
这部剧当年有多火?
超市里的脸盆、热水壶、信封、书包、文具盒、扑克牌上都印着赵薇林心如。
它还火出了国门,老外都给它配音了,来感受下英文版↓

She's not the princess. She's a fraud. I'm the princess!
 可以说是很违和了。
它最牛X的地方在于,风靡N国不说,还有惊人的持续影响力。
比如,2013年的美国著名脱口秀节目柯南秀(Conan Show还来了场恶搞……而这距离首播可是已经15年了↓

(正式配音从1分55秒开始)
美剧《邪恶力量》中还曾惊现《还珠格格》海报!
油管上还有带英文字幕的全集↓
20年了,芒果台每年播它,收视率都爆高。
20年了,小燕子当了大导演,紫薇嫁人了,丫鬟金锁晋升为“豪门范爷”,尔康成了表情包……
甚至有人说,这几位主角至今还享受着这部剧留下的红利。
这超长待机的续航能力,不得不服!
最后说一句,熟悉历史的宝宝应该知道,《还珠格格》中的老佛爷,就是上文提到的甄嬛↓
网友:最后,我们都活成了自己最讨厌的那种人……
西游记Journey to the West, Monkey King
受欢迎指数:★★★★
86版《西游记》,创造了89.4%收视神话,在中国国内播出超过3000次。它是公认的经典,是每个中国人的回忆。
但其实,它也是无数海外观众的童年。
它我国第一批出口到世界的文艺作品之一:泰国、缅甸、越南、日本、尼泊尔、韩国、加纳、坦桑尼亚、埃塞俄比亚、以色列、捷克斯洛伐克、德国、西班牙……它的影响力遍布全世界。
在向来苛刻的IMDB上评分高达8.8↓
它究竟有多经典,相信已经不用英大来赘述了。
前不久,Netflix宣布翻拍《西游记》。定妆照一出,立马闪瞎了全体中国网友的狗眼↓
别说中国网友,就连国外的西游记粉丝都受不了,直言:
My childhood favourite just got a whitewashing reboot.
我的童年最爱被毁了。
Is this Journey to the West or Lord of the Rings?
这到底是《西游记》还是《魔戒》?

除了上述作品之外,我们还有许许多多的童年回忆:
新白娘子传奇(The Legend of White Snake)↓
家有儿女(Home With Kids)↓
射雕英雄传(The Legends of the Condor Heroes)↓
天龙八部(Demi-Gods and Semi-Devils)↓
三国演义(The Romance of the Three Kingdoms)↓
这些假期神剧都是我们共同的回忆,哪怕放烂了,我们也会无怨无悔地看烂它们。
所以各大电视台,你们尽管播,看腻了算我们输
投票
Today's Takeaway
电视剧:TV play, TV drama, TV serial
情景喜剧:sitcom
喜剧:comedy
集:episode
台词:lines
演员:actor/actress
续集:sequel
古装剧:costume drama
电视台:TV station
遥控器:remote control
改编自:(be) adapted from
本周热文
戳【阅读原文】
今日秒杀,任君挑选

今日秒杀,错过不再哦!
继续阅读
阅读原文