有人在公共场合有人抽烟,除了插Ta眼睛,你还可以这样说!
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_jpg_%7C_kOYttDegkJ1ib3krBT6ziatKHTxrx4us4xEOqCKd62EApSgFQqh7CUxCGjRN8iblcVnmMBSYoQMTflZTgpE5iaIfpQ_%7C_0%3Fwx_fmt%3Djpeg.jpg)
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_jpg_%7C_kOYttDegkJ1ib3krBT6ziatKHTxrx4us4xeVezn3GP86hTefP2keUjSB7HmKciaJHhCngFcCaiaClGDlZK2d8NDuXg_%7C_0%3Fwx_fmt%3Djpeg.jpg)
We are gonna make English super FUN
让英语更有趣
让我们更洋气
让我们更洋气
洋气的音频点这里
↓
需要进度条旋转跳跃的
请移步喜马拉FM搜索FUNGLISH
特Day
终于迎来了阔别已久的Vacation
天空中的雾霾仿佛都是文艺味滴
我的心情是这样的
“WE Don’t care,We wanna zhuangB”
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_jpg_%7C_kOYttDegkJ2zElibp1O0zrD0GRtxsxoQsTpkuFmEVGh9pia1c3dibhc290bic02PFjYtoqDhtvbWDDiaNibnCCfTxt2A_%7C_0%3Fwx_fmt%3Djpeg.jpg)
回到酒店
高高兴兴的,美美的去到泳池
正在泳池里刨的高兴
一股烟味飘来
WHAT?游泳池也能抽烟??
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_gif_%7C_kOYttDegkJ2zElibp1O0zrD0GRtxsxoQsgQEnHP5ShnKXcEStgqV5drVZTjs7jGCVTPJrZbQYFHEveuht2icp7jw_%7C_0%3Fwx_fmt%3Dgif.jpg)
你怎么不上天呢?
SO~考虑到地球上总有一些生物
不知道文明礼貌,公共道德
今天lulu赶紧给大家录了一期节目
如果在公共场合遇到这样的LowB
如何用英语优雅的飚他/她一脸
-------------简单分割一下-------------
怎么礼貌地
在公共场合让别人
stop doing sth
通常2句话
Could you please not do XX around me?
你可以不在我面前这样吗?
(这个算一般礼貌啦)
Would you be willing to not do XX for now?
可不可以请你暂时先不要这样做呢?
(句子越长越礼貌)
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_gif_%7C_kOYttDegkJ2zElibp1O0zrD0GRtxsxoQsUGxKGaOGI69XGjrUSUSe6bJ6TNbxF6ezsfVdZARkIR5a86B318c0vw_%7C_0%3Fwx_fmt%3Dgif.jpg)
今天我们就举抽烟的例子
撸姐在这里给大家总结了几个例子
I'm allergic to cigarette smoke.
(我对烟味过敏)
I'm getting headaches from the smoke
(我闻到烟味就头痛)
Excuse me, but I'm pregnant.
Excuse me, but my wife/gf is pregnant
(不好意思, 但是我/我老婆怀孕了)
+
Could you please not do smoke around me?
or
Would you be willing to not do smoke for now?
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_gif_%7C_kOYttDegkJ2zElibp1O0zrD0GRtxsxoQs9oEKUnkE2PPzOeEwtK4zCoib3pv4LoiaCKkanQXNjxCtqwcyucoh52fg_%7C_0%3Fwx_fmt%3Dgif.jpg)
当然你也可以不说话
只给 hint(暗示)
Walk past peple who smoke
with your face tucked in
your shirt around your nose.
(快速走过烟民, 把头埋在衣服里面
如果没 get 到建议多走几次)
Use a fanning gesture with your hands
(在烟民面前一直用手扇)
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_gif_%7C_kOYttDegkJ2zElibp1O0zrD0GRtxsxoQsDeWiaAeyV5ozYnSBhiaV6IPSCrs2Kq1rs0Hrf0tANyUia5bibAWgficxxhw_%7C_0%3Fwx_fmt%3Dgif.jpg)
Just keep coughing
(一直咳嗽)
其实这些都没用
直接告诉他
“请别抽了,OK?”
喜欢请长按下方二维码
扫描关注这个没节操英语脱口秀
![](http://static.careerengine.us/api/aov2/http%3A_%7C__%7C_mmbiz.qpic.cn_%7C_mmbiz_jpg_%7C_kOYttDegkJ1ib3krBT6ziatKHTxrx4us4xPE5O9IPTJwL53sG5h5yIicHIwNTMvt1L7K4v15WF2ibm9ia4K9p7cbqeQ_%7C_0%3Fwx_fmt%3Djpeg.jpg)
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。