二、 灰 心 沼
Now, I saw in my dream, that when Obstinate was gone back, Christian and Pliable went talking over the plain; and thus they began their discourse.
当时我在梦中看见顽固回家去了,基督徒和柔顺在平原上边走边聊天;他们这样谈着:—— 
CHR.Come, neighbour Pliable, how do you do? I am glad you are persuaded to go along with me. Had even Obstinate himself but felt what I have felt of the powers and terrors of what is yet unseen, he would not thus lightly have given us the back
基督徒说:邻居柔顺,你好呀?你肯跟我一起去,我很高兴。如果顽固对现在还看不见的那些非凡的力量和恐怖跟我有同样的感觉的话,他就不至于这样轻易地跟我们分道扬镳。 
PLI. Come, neighbour Christian, since there are none but us two here, tell me now further what the things are, and how to be enjoyed, whither we are going.
柔顺说:邻居基督徒,既然现在只有咱们俩,请你就告诉我,你所说的那些东西究竟是什么,怎样享用它们,还有,我们到底要往哪儿去。
CHR. I can better conceive of them with my mind, than speak of them with my tongue. God's things unspeakable: but yet, since you are desirous to know, I will read of them in my book.
基督徒说:那些东西我只能体会,要我说出来可不容易;不过你既然要知道,我就从我这本书里念给你听。
PLI. And do you think that the words of your book are certainly true?
柔顺说:你这本书里的话真的靠得住吗?
CHR. Yes, verily; for it was made by Him that cannot lie.
基督徒说:当然靠得住;因为它的作者是不可能说谎的(1)
PLI. Well said; what things are they?
柔顺说:讲得好;那些东西到底是什么呢? 
CHR. There is an endless kingdom to be inhabited, and everlasting life to be given us, that we may inhabit that kingdom for ever.
基督徒说:有一个永存的国度可以居住(2),永恒的生命可以赐给我们(3),使我们永久居住在这个国度里。
PLI. Well said; and what else?
柔顺说:说得对;还有呢? 
CHR. There are crowns and glory to be given us, and garments that will make us shine like the sun in the firmament of heaven.
基督徒说:有荣耀的冠冕可以给我们(4),还有会使我们像天空中的太阳那样发亮的衣服(5)。 
PLI. This is very pleasant; and what else?
柔顺说:好得很;还有呢? 
CHR. There shall be no more crying, nor Sorrow: for He that is owner of the place will wipe all tears from our eyes.
基督徒说:那儿没有哭泣,也没有悲伤(6),因为那地方的主人会拭掉我们所有的眼泪(7)
PLI. And what company shall we have there?
柔顺说:在那儿我们会有什么样的伴侣?
CHR. There we shall be with seraphims and cherubims, creatures that will dazzle your eyes to look on them. There also you shall meet with thousands and ten thousands that have gone before us to that place; none of them are hurtful, but loving and holy; every one walking in the sight of God, and standing in his presence with acceptance for ever. In a word, there we shall see the elders with their golden crowns, there we shall see the holy virgins with their golden harps, there we shall see men that by the world were cut in pieces, burnt in flames, eaten of beasts, drowned in the seas, for the love that they bare to the Lord of the place, all well, and clothed with immortality as with a garment. 
基督徒说:我们会跟天使们(8)作伴(9),看着他们就使你眼花缭乱。你还会碰到成千上万在我们之前到那地方去的人;他们都不会伤害人,而是仁爱的、圣洁的;每个人都在上帝面前生活着,永远得到他的欢心。总之,在那儿我们会看到戴着金冠的长老(10),携着金竖琴的圣处女(11),和那些为了对那儿的主人的爱而被世人千刀万剐(12)、烧死、给野兽吃掉、以及淹死在海里的人(13)。他们都很好,好像穿上了永生的衣服(14)。 
PLI. The hearing of this is enough to ravish one's heart. But are these things to be enjoyed? How shall we get to be sharers there of?
柔顺说:听了这些话就够叫人心醉神迷了。不过这些东西是给人享受的吗?我们怎样才能分享到呢?
CHR. The Lord, the Governor of the country, hath recorded that in this book; the substance of which is, If we be truly willing to have it, he will bestow it upon us freely.
基督徒说:那个国度的主宰,上帝,已经在这本书里把这一点记载了下来(15);大意就是说,如果我们真要的话(16),他会白白的赐给我们的(17)
PLI. Well, my good companion, glad am I to hear of these things: come on, let us mend our pace.
柔顺说:啊,好伴侣,听了这些话我真高兴;来,咱们快点走。
CHR. I cannot go so fast as I would, by reason of this burden that is on my back.
基督徒说:我因为背上的重负,不能够按我要走的那样速度走去。 
Now I saw in my dream, that just as they had ended this talk they drew near to a very miry slough, that was in the midst of the plain; and they, being heedless, did both fall suddenly into the bog. The name of the slough was Despond. Here, therefore, they wallowed for a time, being grievously bedaubed with the dirt; and Christian, because of the burden that was on his back, began to sink in the mire.
那时我在梦里看到,当他们正结束这场谈话的时候,他们走近平原中间的一个非常肮脏的泥沼;他们俩不小心一齐掉了进去。这泥沼名叫灰心。有好一会工夫,他们在里面打着滚,浑身滚满了污泥;而基督徒,由于他背上的重负,开始往下沉。 
PLI. Then said Pliable; Ah! neighbour Christian, where are you now?
于是柔顺说:啊!邻居基督徒,你在哪儿?
CHR. Truly, said Christian, I do not know.
基督徒说:真的,我也不知道。
PLI. At this Pliable began to be offended, and angrily said to his fellow, Is this the happiness you have told me all this while of ? If we have such ill speed at our first setting out, what may we expect betwixt this and our journey's end? May I get out again with my life, you shall possess the brave country alone for me. And, with that, he gave a desperate struggle or two, and got out of the mire on that side of the slough which was next to his own house: so away he went, and Christian saw him no more.
柔顺 听了这句话可生起气来,气愤愤地对他的同伴说,这就是你刚才说了半天的幸福吗?我们刚上路就这么不顺利,从这儿到终点我们还得准备遭遇多少麻烦呢?但愿我能活着离开这里,你尽管独个儿去占有那个好地方吧。说着他就拼命挣扎一两下,在靠近他房子的那一边挣出了泥沼;他就这样走了,基督徒从此再也看不见他了—— 
 1《新约全书·提多书》第1章第2节:  盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生。 

 2《旧约全书·以赛亚书》第45章第17节:  惟有以色列必蒙耶和华的拯救,得永远的救恩。你们必不蒙羞,也不抱愧,直到永世无尽。 

 3《新约全书·约翰福音》第10章第27至29节:  我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。我父把羊赐给我,他比万有都大,谁也不能从我父手里把他们夺去。 

4《新约全书·提摩太后书》第4章第8节: 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。

5《新约全书·启示录》第22章第5节: 不再有黑夜。他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们;他们要作王,直到永永远远。 
《新约全书·马太福音》第13章第43节: 那时,义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。 
 6《新约全书·启示录》第21章第4节:   神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。 

 7《新约全书·启示录》第7章第16、17节: 他们不再饥,不再渴;日头和炎热也必不伤害他们;因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源,神也必擦去他们一切的眼泪。 

《旧约全书·以赛亚书》第25章第8节: 他已经吞灭死亡直到永远。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又除掉普天下他百姓的羞辱,因为这是耶和华说的。 

8《旧约全书·以赛亚书》第6章第2节:  其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。 

 9《新约全书·帖撒罗尼迦前书》第4章第16、17节:  因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。 

《新约全书·启示录》第5章第11节:我又看见,且听见,宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万。 

10《新约全书·启示录》第4章第4节: 宝座的周围又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。 

11《新约全书·启示录》第14章第1至5节: 我又观看,见羔羊站在锡安山,同他又有十四万四千人,都有他的名和他父的名写在额上。我听见从天上有声音,像众水的声音和大雷的声音,并且我所听见的好像弹琴的所弹的琴声。他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊。在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。 
12《新约全书·希伯来书》第11章第37节: 被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀,披着绵羊、山羊的皮各处奔跑,受穷乏、患难、苦害。 

13《新约全书·约翰福音》第12章第25节: 爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。 

14《新约全书·哥林多后书》第5章第2至4节: 我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服;倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。我们在这帐棚里叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。 

15《旧约全书·以赛亚书》第55章第12节: 你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导;大山小山必在你们面前发声歌唱,田野的树木也都拍掌。 

16《新约全书·约翰福音》第7章第37节:  节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。” 

 17《新约全书·约翰福音》第6章第37节:  凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。 

《新约全书·启示录》第21章第6节: 我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。 

《新约全书·启示录》第22章第17节:  口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝。
继续阅读
阅读原文