客套话一定是一国语言中最难学的部分了,你要掌握技巧、拿捏分寸、认清场合、深谙习俗文化……
歪果人刚开始了解一国文化时,总是会遭遇来自该国人民客套话的一万点暴击。
然而当你以为只有中国人客套话多的话,那你就错了。英语中的客套话也是多到让你怀疑人生。一起来看看吧!
中式客套话
说起中国人的谦虚客套,你一定会想起这几位走极端谦虚路线的大拿:
北大还行撒贝宁、不知妻美刘强东、普通家庭马化腾、悔创阿里马云、一无所有王健林......
他们将“客套话”运用到了极致!普通人功力虽不及他们,但在外国人看来,仍有很强杀伤力。
近日,“歪果仁研究协会”一则外国人吐槽中国人过分“客套”的视频在网上疯转:
看看视频中的外国人怎么形容中文里的客套话:

“我才说了句你好,就开始猛夸:你说得真好!……
除了夸人中文好,中国人的另一句让外国人备受打击的客套话是:下次我请你吃饭哦~
外国小哥说:
你从来没请过我,但我已经习惯了……
“每次点菜,中国朋友都说随便吧都可以,但实际上他们心里都有想吃的东西,只是从来不说……”
于是,跟中国人处久了,歪果仁也学会了各种客套话。
这位小姐姐刚到中国时老有人要加她微信她不知道怎么拒绝,后来领悟了回应客套的最佳方式——回敬:
主持人高佑思也摸索了一套客套话:
见到女生怎么打招呼?
哇!你最近瘦了呀!
微信聊天时如何表达肯定?不是“嗯”!要说:
“嗯嗯”,或者“嗯嗯嗯!”
同理,表示好笑,“哈哈”是不够的,要“哈哈哈哈哈哈”才行……
跟朋友们结束聊天的时候,要说什么?
改天请你吃饭啊!
你以为只有中国人爱客么?英语客套起来戏更深!来,为大家整理了一些英语中的客套话,欢迎观看英国人民内心戏之“嘴上说vs心里却”系列。
英式套路
1
Very interesting.
▌嘴上说:
有意思。
▌内心戏:
That is clearly nonsense.
扯吧......
2
I might join you later.
▌嘴上说:
我稍后就来。
▌内心戏:
I'm not leaving the house today unless it’s on fire.
放心吧,除非房子着火,我今天是不会踏出房子半步的。
3
That is a very brave proposal.
▌嘴上说:
这个提议很大胆。
▌内心戏:
You are insane.
你真是有病。
4
I almost agree.
▌嘴上说:
我大体赞同。
▌内心戏:
I don't agree at all.
根本不同意好吗!
5
Oh, incidentally/by the way
▌嘴上说:
哦那个,顺便说下
▌内心戏:
The primary purpose of our discussion is...
我们讨论的主要目的在这呢啊喂......
6
I only have a few minor comments.
▌嘴上说:
我就提一点小的修改意见。
▌内心戏:
Please rewrite completely.
彻底重写吧!
7
Excuse me, sorry, is anyone sitting here?
▌嘴上说:
不好意思,抱歉,这个位置有人吗?
▌内心戏:
You have 3 seconds to move your bag before I get really annoyed.
我数三秒钟,再不挪开你的包我就要发火了。
8
Not to worry.
▌嘴上说:
没关系。
▌内心戏:
I will never forget this! 
我永远不会忘记这件事的!(以天蝎座的名义发誓)
9
It's fine. I'm fine.
▌嘴上说:
还好。我很好。
▌内心戏:
It really couldn’t get any worse, but it probably will do… 
情况真的不能再糟了,但有可能真的会更糟……
10
Perfect!
▌嘴上说:
完美。
▌内心戏:
Well that's ruined then! 
呵呵,搞砸了!
11
Not too bad, actually.
嘴上说:
不算太糟,事实上。
▌内心戏:
I'm probably the happiest I've ever been. 
这可能是我人生中最开心的时候了。

(歇斯底里狂笑ing~)
12
No, no, honestly it was my fault.
嘴上说:
不,不,讲真的这是我的错。
▌内心戏:
It was absolutely your fault and we both know it! 
这绝对是你的错好嘛,我们彼此都很清楚!
13
If you say so.
▌嘴上说:
如果你要这么说的话。
▌内心戏:
I'm afraid that what you're saying is the height of idiocy. 
恐怕你现在说的话已经蠢出新高度了。
14
With all due respect
▌嘴上说:
虽然对您尊敬之至,但请恕我直言。
▌内心戏:
You have absolutely no idea what you're talking about.
你完全不知道你都在胡说些什么。
15
You're welcome.
▌嘴上说:
不用谢。
▌内心戏:
Saying 'You’re welcome' as quietly as possible to people that don't say thank you is a form of punishment. 
如果你没有说“谢谢”,但英国人却幽幽地说上了一句“不客气”……嗯,这就是他们对你的惩罚。
怎么样,你是不是已经开始怀疑人生了?
文/节选自中国日报双语新闻
- END -

投稿/合作邮箱:[email protected]
继续阅读
阅读原文