Wise men say, only fools rush in
智者说,只有愚者才沉溺爱情
But I can't help, falling in love with you
但与你坠入爱河,是我情不自禁
《Can't Help Falling in Love(情不自禁坠入爱河)》是在德国作曲家 Jean Paul Martini(让·保罗马蒂尼,1741年---1816年)于18世纪所写艺术歌曲《Plaisir d'amour(爱之礼赞)》基础上的再创作。
原唱是大家都十分熟悉的Elvis Presley(猫王)首次出现于1961年猫王主演的歌舞片《Blue Hawaii(蓝色夏威夷)》,许多歌手都翻唱过这首歌。
猫王在上世纪60年代和70年代现场演唱会通常以这首《情不自禁坠入爱河》作为谢幕曲。大家熟悉的录音版本在1962年成为他的第35张百万畅销唱片。
--视频--
Can't Help Falling in Love
(情不自禁坠入爱河)

Elvis Presley

Wise men say, only fools rush in
智者说,只有愚者才沉溺爱情
But I can't help, falling in love with you
但与你坠入爱河,是我情不自禁
Shall I stay, would it be a sin?
若这是桩罪,我是否该就此止步?
If I can't help, falling in love with you
如果与你坠入爱河,令我情不自禁
Like a river flows, surely to the sea
如百川归海,多么自然而然
Darling so it goes, some things are meant to be
就让你我随缘,若此情命中注定
Take my hand, take my whole life too
牵住我的手,也请带走我整个生命
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁
Like a river flows, surely to the sea
如百川归海,多么自然而然
Darling so it goes, some things are meant to be
就让你我随缘,若此情命中注定
Take my hand, take my whole life too
牵住我的手,也请带走我整个生命
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁
本文由“欧美经典金曲”编辑整理
继续阅读
阅读原文