“螺蛳粉”用英语怎么说?网友们的这些神翻译绝了!
网上有很多关于“螺蛳粉”的英语说法,
其中不乏脑洞大开的神翻译,笑死了。
看到“Russian fan without e”,
很多人想不明白跟“螺蛳粉”有什么关系。
再仔细一想,“俄罗斯粉没有俄”,
可不就是“罗斯粉”嘛,这逻辑简直了!
再来看一个经典直译的例子,
Rose Pink
Rose=罗斯,Pink=粉色,
连起来就是罗斯粉(螺蛳粉)。
言归正传,2015年《柳州螺蛳粉地方标准》、
《预包装柳州螺蛳粉地方标准》第三次修正稿,
规定将“螺蛳粉”的官方英文名定为:
snail [snel] n. 蜗牛
rice noodle 米粉
另外,因为螺蛳粉闻起来臭吃起来香,
所以,它还有一种形象的说法:
(发出臭味)的粉
当然我们也可以直接拼音
再做一个解释river snail rice noodle
例:
Luosifen, also called snail rice noodle, is now a national favorite.
螺蛳粉现在是国民美食。
螺蛳粉配料词汇:
酸笋 Sour Bamboo Shoot
木耳 wood ear或tree ear
油炸花生米 fried peanuts
油炸腐竹 fried dried beancurd sticks
酸豆角 sour long beans
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。