力不从心是指我们的意愿和我们的能力,
之间出现了一种无法调和的矛盾,
使我们感到无法实现自己的目标,
无论我们付出多大的努力。
那么,如何用英文表达:“力不从心”呢?
01. be out of one's depth
(1) out of one's depth “感觉超出本身的能力,
无法驾驭,无法胜任,力不从心”
英语解释为to be involved in a situation or activity ,
that is too difficult for you to 
understand or deal with。
 be out of one's depth at sth. “......超出本身能力,对......力不从心”
I thought you might be a little out of your depth there.
我觉得那案子你会有点力不从心。
When the police are out of their depth, 
which is always, they consult me.
警察力不从心时,
这事常常发生,就会来咨询我。《神探夏洛克》
还可以使用:
one’s ability falling short of one's wishes
be unable to do what one would like to do”。
又或者是:
The spirit is willing, but the flesh is weak.”
来表示“心有余而力不足”、 “力不从心”
有时候,“the spirit is willing”和“the flesh is weak”可以单独使用。
02. “轻而易举”英文怎么说?
1. a piece of cake字面意思是“一块蛋糕”,
引申义“很容易做到的事,小菜一碟”
英语解释为to be very easy。
I'm glad to help. It was a piece of cake.
很高兴能帮上忙,这很容易。
2. cakewalk “易如反掌的事情,
轻而易举的胜利”
英语解释为a very easy thing to do, 
or a very easy victory。
The test was a cakewalk.
考试很容易。
3. It's really simple.
很简单
4. It's as easy as pie.
真是易如反掌。
as easy as pie 的意思表达和 a piece of cake 很相似。
5. It's no big deal!
没什么大不了的!
6. It's a no-brainer!
这很简单,不用动什么脑筋的。
no-brainer 就是指无需用脑的事;
容易的事情。是一个美国俚语。
比如说:It's a no-brainer solution.
这是一个显而易见的解决方案。
7. I can do it with my eyes closed!
我眼睛闭起来都能做!这是略微夸张的表达方式,
就比如我们平时嚷嚷的“我用脚趾头想都知道”效果差不多吧~
8. That's no sweat at all!
那一点都不难!
no sweat 在之前的例句中也碰到过。
是一种非常形象的表达方法。
做一件事情完全不用出汗,
丝毫不费力,岂不是说明这件事情很简单?
9. Nothing to it!
没什么难的!
10. It's a cinch !
简单的很!cinch 作为俚语,
解释为简单的事情,有把握的事情。
比如说:The examination was a cinch.
那可是对我来说是很有把握的事。
11. It's as easy as ABC.
太容易了!
ABC指的是(某一方面的)基础知识,入门。
比如说:The new manager doesn't even ,
know the ABC's of computers.
新经理一点电脑基础知识都不懂。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!
靠谱英语——助你知世界,学英语!
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
继续阅读
阅读原文