“我感觉好像置身于外星球一般。清新的空气,纯净的海冰,还有成群的企鹅优雅地走来走去”,回忆起对南极的初印象,范荣峰说道“企鹅密密麻麻聚集在一起,几乎填满了整个地面,让我印象非常深刻。
范荣峰在智利的科考站(Yelcho Base)
年仅24岁的范荣峰是中国气象科学研究院的在读硕士研究生。今年一月份,他开启了为期两周的南极之行。
“I felt as if I had landed on an alien planet,” said 24-year-old Fan Rongfeng, the only meteorologist in the seventh China-Chile joint Antarctic expedition team. “The air was unbelievably clean and fresh, the sea ice was so immaculate that a single grain of sand could hardly be found, and clusters of penguins gracefully waddled about.”
“The scene in which penguins gathered densely, nearly covering the entire ground left me with a deep impression.”
Fan embarked on the mission early this year to advance the study of polar climate change amid dramatic global warming.
“当我得知所里把中国-智利第七次联合南极科学考察的机会给我时,我既紧张,又期待。”范荣峰表示,尽管他本科的专业也是大气科学,但学习更偏向于理论性,实践操作相对缺乏。
As a graduate student at the academy, Fan said he undertook the mission with “tension and expectation” as his undergraduate studies in atmospheric sciences leaned more toward theory than practical application.
中国-智利第七次联合南极科学考察队
作为团队中唯一一位有气象学背景的成员,范荣峰需要在南极半岛完成自动气象观测站的选址、架设,并开展大气观测试验。
His primary objective was to set up two autonomous meteorological stations tailored for extreme low temperatures on the Antarctic Peninsula. This involved selecting sites, installing equipment and conducting trial operations.
到达智利站的队员准备开始工作
南极半岛是全球变暖最为剧烈的地区之一。在2020年,南极半岛的埃斯佩兰萨站记录到了惊人的18.3℃高温,刷新了南极大陆的高温记录。
而此次架设的自动气象观测站为气科院自行研发,具有稳定性和耐寒性的特点,可以更精准地捕捉南极实时的气象信息。
出发前,范荣峰翻阅了大量的文献资料,接受了老师的培训,并经常向有南极科考经验的前辈请教,做了充分的准备。
范荣峰在詹姆斯罗斯岛(James Ross Island)搭建气象站
范荣峰指出,搭设自动气象观测站的主要困难为气象站的配件搬运和架设时间问题。气象站需要被安置在远离海岸、平坦开阔的区域,这就要求将几十公斤的气象站配件运送到指定点进行组装。此外,南极天气变化多端,给架设工作带来了非常有限的时间窗口。
“A prime location for a meteorological station should be a flat, open area distant from the coast, necessitating the transport of heavy components, several weighing tens of kilograms, to the specified site under sea conditions with less wind and waves,” Fan said.
队员在智利的科考站采集企鹅羽毛、粪便和岩石样品
在杜维尔岛上,建站的风浪窗口期极为有限,仅有两个小时。面对如此严峻的时间压力,范荣峰在科考船上提前对每个人需要搬运的配件和岛上的工作内容进行了细化,多次演练组装流程,最终使得整个搭建过程在一个半小时内顺利完成。
范荣峰说:“在返回途中,我们的橡皮艇在海面上大幅度摇晃,海浪将我们每个人都打湿了,我深刻感受到了南极科考的冒险性质。”
队员在托格森岛(Torgersen Island)采集表层海水样品
这段亲身经历使他深刻体会到了团队协作的力量以及现场气象观测数据的珍贵。他表示,未来愿意继续投身极地气象领域。
“Given the extreme and unpredictable nature of polar regions, Antarctic expeditions are highly adventurous,” he said. “Yet the sense of accomplishment and the power of unity surpassed the feeling of fear.”
“科考期间的每一次探索,都让我对地球的奇妙之处有了更深的理解,也激励着我更加积极地保护我们美丽的地球家园”,范荣峰说。
“Every exploration during the expedition deepened my appreciation for the wonders of the Earth, and motivated me to take a more active role in protecting our magnificent planet.”
记者:李梦涵
编辑:朱迪齐
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读
继续阅读
阅读原文