BBC的一部新剧最近在网上闹翻了,丑化“中国奶奶”,遭到众多英国华人、东亚文化界人士及名人集体强烈抨击,他们纷纷以#RealAsianGranny为标签,在社交媒体上分享“亚洲奶奶的真实故事”。
CBBC(BBC的儿童频道,面向6-12岁的群体)正在筹备的这部情景喜剧 Living With The Lams——主要讲述曼彻斯特的一个开餐馆的中国家庭,计划8月播出。
《每日邮报》报道称,BBC因此剧被指责有种族歧视之嫌,植入的是中国人的刻板形象,而非真实的面貌,这部剧是现代文明的一种倒退。
知情人士爆料,该剧的编剧都是非中国裔作家,他们对中国家庭根本不了解,剧本中包含了许多事实错误和歧视性刻板印象,令人感到不适。
比如将蒸饺从微波炉里拿出来这样现实中根本不存在的情节。
批评者也指出,这部剧是在嘲笑丑化中国生活,比如塑造了一个随地吐痰、地方口音混杂的奶奶形象,全剧只有8集,却专门用1集来“吐槽”中国的“怪味”食物。
一位作家评论道,“似乎剧中的形象都是靠Google出来的”。
由英国剧院及电影东亚人协会超过50位英国的东亚导演、作家和演员撰写,超过200人签名,写给CBBC老大Cheryl Taylor的公开信中,强烈建议取消这部剧,“这部剧在BBC没有一席之地,除非是由英国的东亚作家特定撰写的。当剧目受众是儿童的时候,更需要格外注意”。
公开信获得很多名人和团体支持,比如“权游”演员Jessica Henwick和喜剧演员Phil Wang都签名表态。
节目制作人们声称,他们邀请了一名中国作家作为文化顾问来帮助白人作家理解中国文化,这在《独立报》看来,显然用心不足。
公开信中也指出,“今天中国侨民人数如此众多,只用一个文化顾问来反映这个群体丰富多样的人性的做法,只能加深这个节目种族歧视的理念”。
据英媒报道,节目制作方没有直接考虑英国的东亚作家,是觉得在能接受较低报酬,也不需在剧目中凸显作家个性手法的情况下,东亚作家会“巴结”白人作家,也很可能让白人作家的意见做主导。
美国编剧工会 (The Writers Guild of America)也站出来力挺,“我们越来越担心,经验丰富的作家不是参与到创作中,而只是作为一个文化顾问”。
Miss Taylor并没有发表相关回复。但BBC发言人对《独立报》说,“我们很骄傲的,因为能向小观众朋友们展示文化多元性的作品。对于这种文化敏感的题材,我们坚持听取意见指导和专业人士的想法,现在Living With The Lams还是未完成的状态,所以修改也在继续”。
“我们没有单纯地考虑文化纽带或国籍的因素,来签约剧作家或制片人,但我们很有信心,最终的成品会完全展现这个群体的特点”。
制片公司Twenty Twenty也对公开信中的内容表示不满,“批评者们的写信内容并没有准确反映我们制作过程中的核心要点”。
这些声明并没有被签名者们接受,“其实这暗示着东亚作家的经验能够被非东亚作家们学习,但东亚作家却在这样的剧目写作中‘犯了难’”。
华裔记者Elaine Chong发起的#RealAsianGranny(“寻找最真实的亚洲奶奶”)纪录片制作,在推特上收集到了网友们的分享。一周前,这一事也被BBC报道。
“我的奶奶是一名护士。当我看到她穿着一身白准备工作的样子,我会觉得她很像一个天使。她是我后来成为护士的原因”
这位奶奶的经历让人起敬。
“我的奶奶在二战期间挨着每家每户售卖大米来支撑她的孩子们。她剃掉了我妈妈的头发,这样日军会觉得我妈妈是个男孩。
这是一位有个性的奶奶。
“我的奶奶被别人嘲笑眼睛不好看时,她总是会怼回去。
欢迎大家分享自己奶奶的真实故事,为她们正名!
欢迎关注更懂英国的微信号
“英国大家谈”(ukdajiatan)
— The End —
文/尖耳兔, 编辑/J,
文章参考 Daily Mail, BBC, Independent
图片来自网络, 版权归原作者
添加星标,不错过任何好文
1
2
推荐一个放心的海淘商城:
英伦大叔好物

👇点击“阅读原文”,任意输入关键词
搜索你想要看的各种英国好文
继续阅读
阅读原文