Reflect the true light of Jesus and illuminate the people around you.
反映耶稣真光,照亮身边的人。
You are the light of the world.Matthew 5:14
你们是世上的光。-马太福音5章14节

In the summer of 2015, a group from our church was sobered by what we saw in Mathare, one of the slums in Nairobi, Kenya. We visited a school with dirt floors, rusting metal walls, and wooden benches. But against the backdrop of extremely humble surroundings, one person stood out.
在2015年的夏天,我和教会里的一些弟兄姐妹前往肯尼亚首都奈洛比近郊的马萨瑞贫民窟,当地的见闻足以发人深省。我们参观了一所学校,校舍的地板污秽不堪,四周的铁皮墙板均已锈蚀,课室里只有木头板凳。在如此简陋的环境下,却有一个非常突出的人。
Her name was Brilliant, and the name couldn’t have fit her better. She was an elementary school teacher who possessed joy and determination that matched her mission. Colorfully dressed, her appearance and the joy with which she instructed and encouraged the children were stunning.
她是那所小学的老师,她的英文名字意思是“光辉闪耀”(Brilliant),她也确实人如其名。她是个很称职的老师,充满了喜乐和毅力。她穿着色彩鲜艳的衣服,以亮丽的形象喜乐地教导和鼓励孩子们,令人惊叹。
The bright light Brilliant brought to her surroundings resembles the way Christians in Philippi were to be positioned in their world when Paul wrote to them in the first century. Against the background of a spiritually needy world, believers in the Lord Jesus were to shine “like stars in the sky” (Philippians 2:15). Our assignment hasn’t changed. Bright lights are needed everywhere! How we  encouraging it is to know that through the One “who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose” (v. 13) believers in Jesus can sparkle in ways that fit Jesus’s description of those who follow Him. To us He still says, “You are the light of the world. . . . Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven” (Matthew 5:14–16).
这位老师发出的光辉照亮了身边的人,正如在第一世纪,保罗写信给腓立比的基督徒时指出,他们在世上的使命便是如此。在当时充满属灵需要的世界上,主耶稣的门徒要“好像明光照耀”(腓立比书2章15节)。如今,我们的使命并没有改变,因为各处都需要亮光!令人鼓舞的是,知道上帝正在我们心里运行,为要成就祂的美意(13节),使我们可以按照耶稣的教导在世上绽放光芒。主耶稣说:“你们是世上的光。……你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。”(马太福音5章14-16节)
How can you reveal the light of Christ to others? What can you do to bring His joy to those who desperately need it?
你要如何展现出基督的光芒?如何将上帝所赐的喜乐带给需要的人呢?

Philippians 2:12-18NIV

2 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling, 13 for it is God who works in youto will and to act in order to fulfill his good purpose. 14 Do everything without grumbling or arguing, 15 so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky  16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain. 17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. 18 So you too should be glad and rejoice with me.

腓立比书 2:12-18 

 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,做成你们得救的工夫。 13 因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。14 凡所行的,都不要发怨言、起争论, 15 使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代做神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀, 16 将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。 17 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。 18 你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。

INSIGHT

灵粮透视

The Philippian Christians are not to work for their salvation, for salvation is a gift from God (Ephesians 2:8–9). Instead, having received salvation, Paul urged them to live out their Christian life—to “work hard to show the results of [their] salvation, obeying God with deep reverence and fear” (Philippians 2:12 nlt). They are to follow Christ’s example in servanthood and humility (vv. 3–11). In today’s passage, Paul used two metaphors to describe how we are to live: First, we are to “shine . . . like stars” (v. 15). Pointedly, Jesus said that as “the light of the world” we are to let our “light shine before others, that they may see [our] good deeds and glorify [our] Father in heaven” (Matthew 5:16). Second, as runners in a race (Philippians 2:16), we are to “run with perseverance” (Hebrews 12:1) and “in such a way as to get the prize”—to complete the race (1 Corinthians 9:24–27).
保罗劝勉腓立比的基督徒要作成得救的工夫(2章12节),并不是要他们为了得到救恩而努力工作,因为救恩是上帝所赐的恩典(参阅以弗所书2章8-9节)。其实保罗是敦促他们在得到救恩之后,要积极活出基督徒的生命,也就是“要努力显出得救的成果,并要带着深深的敬畏顺服上帝”(2章12节,新普及译本),且要效法基督谦卑为仆的榜样(3-11节)。在今天阅读的经文中,保罗用两个比喻来描述我们应当如何生活:首先,我们要“像明光照耀”(15节)。耶稣曾说我们就是“世上的光”,所以我们的光“也当这样照在人前,叫他们看见[我]们的好行为,便将荣耀归给[我]们在天上的父”(马太福音5章16节)。第二,作为赛跑选手(腓立比书2章16节),我们要“存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程”(希伯来书12章1节),等跑完了全程就能“得着奖赏”(哥林多前书9章24-27节)。
编辑:Sarah
校对:Snow
继续阅读
阅读原文