How do you pity those who hurt you for no reason?How would you bless them?
你如何怜悯那些无故伤害你的人?你会如何祝福他们呢?
Do not repay evil with evil.1 Peter 3:9
不以恶报恶。-彼得前书3章9节
On January 30, 2018, almost thirty-eight years after his conviction, Malcolm Alexander walked out of prison a free man. DNA evidence cleared Alexander, who had steadfastly maintained his innocence amid a myriad of court proceedings that were tragically unjust. An incompetent defense attorney (later disbarred), shoddy evidence, and dubious investigative tactics all put an innocent man in prison for nearly four decades. When he was finally released, however, Alexander showed immense grace. “You cannot be angry,” he said. “There’s not enough time to be angry.”
马尔科姆.亚历山大(Malcolm Alexander)在被判入狱服刑将近38年后,终于在2018年1月30日,走出监狱成为自由之人,脱氧核糖核酸(DNA)的鉴定为亚历山大洗脱了罪名。他在一连串悲惨、不公义的审讯程序中,始终坚持自己的清白。无能的辩护律师(后来被取消律师资格)、漏洞百出的证据以及可疑的调查手段,造成这个无辜的人被判终身监禁,蒙受近40年的牢狱之灾。然而当亚历山大最终获释时,却表现出宽容的肚量。他说:“你不能生气,而且实在没有多余的时间生气。”
Alexander’s words evidence a deep grace. If injustice robbed us of thirty-eight years of our lives and destroyed our reputations, we would likely be angry, furious. Though Alexander spent many long, heartbreaking years bearing the burden of wrongs inflicted upon him, he wasn’t undone by the evil. Rather than exerting his energy trying to get revenge, he exhibited the posture Peter instructs: “Do not repay evil with evil or insult with insult” (1 Peter 3:9).
亚历山大的话展现了极大的宽容。若不公不义夺走我们38年的光阴,摧毁我们的名声,我们应该会生气愤怒。在漫长心碎的年月里,亚历山大一直背负着不实的指控,但他却没有被罪恶击垮。至终他非但没有绞尽脑汁去复仇,还展现彼得的教导:“不以恶报恶、以辱骂还辱骂。”(彼得前书3章9节)
The Scriptures go a step further: rather than seeking vengeance, the apostle Peter tells us we are to bless (v. 9). We extend forgiveness, the hope of well-being, for those who have unjustly wronged us. Without excusing their evil actions, we can meet them with God’s scandalous mercy. On the cross, Jesus bore the burden of our wrongs, that we might receive grace and extend it to others—even those who have wronged us.
圣经要我们更进一步,除了不要报复之外,使徒彼得还要我们祝福对方(9节)。我们宽恕那些屈枉我们的人,并祝福他们能得到平安。这不是为他们的恶行找藉口,而是以上帝奇妙的恩典来对待他们。耶稣在十字架上背负我们的罪担,我们既得着恩典,就当以恩慈待人,哪怕那些人曾经恶待我们。
God, it's not easy for me to repay evil.Help me live out your compassion and grace.
上帝啊,要我不以恶报恶实在很不容易,求祢帮助我活出祢的怜悯与恩典。

1 Peter 3:8-14   NIV

Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another,be compassionate and humble. 9 Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. 10 For,“Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. 11 They must turn from evil and do good;they must seek peace and pursue it. 12 For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer,but the face of the Lord is against those who do evil.” 13 Who is going to harm you if you are eager to do good? 14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.”

彼得前书 3:8-14

总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。 不以恶报恶、以辱骂还辱骂,倒要祝福,因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 10 因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话; 11 也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
12 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;唯有行恶的人,主向他们变脸。” 13 你们若是热心行善,有谁害你们呢? 14 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌.

INSIGHT 

灵粮透视

When Peter wrote, “Do not repay evil with evil or insult with insult” (1 Peter 3:9), he echoed the words of Jesus Himself, who said, “Love your enemies, do good to those who hate you” (Luke 6:27). Jesus added, “If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them” (v. 32).
彼得写道:“不以恶报恶、以辱骂还辱骂”(彼得前书3章9节),乃是回应耶稣所说:“你们的仇敌,要爱他!恨你们的,要待他好!”(路加福音6章27节)耶稣还进一步阐明:“你们若单爱那爱你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也爱那爱他们的人。”(32节)
Why are we to display such supernatural love? It shows the world the heart of our Father. By loving our enemies, Jesus said, “You will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked. Be merciful, just as your Father is merciful” (vv. 35–36). As Peter noted, “To this you were called so that you may inherit a blessing” (1 Peter 3:9). By blessing our enemies, we ourselves are blessed. Such is the counter-intuitive nature of the gospel.
我们为何要活出这种超然的爱呢?因为这能向世人表明天父慈爱的心。耶稣说:“你们倒要爱仇敌,……你们也必作至高者的儿子,因为祂恩待那忘恩的和作恶的。你们要慈悲,像你们的父慈悲一样”(35-36节)。正如彼得指出:“因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气”(彼得前书3章9节)。我们藉着祝福敌人,自己也得蒙祝福,这正是福音有悖常理的本质。

编辑:Sarah
校对:Snow
继续阅读
阅读原文