今天,为大家推荐 Sofia Kallgren 的一首翻唱作品,英文版的《味道》译为《Someone in the night》。索菲娅·格林幽深辽远的嗓音,赋予了这首歌完全不同的意境,听完仍然沉醉。

Thousands of miles between us now
我们相隔千里
Thousands of reasons I had to go
但我有千万个理由去跨越这段距离
I close my eyes then feel, your love still around
我闭上双眼,你的爱就在这里
There are may be mountains too high to climb
翻山越岭
There are may be oceans too wide to cross
漂洋过海
Even when we were part
即使我们天涯一方
You still here in my heart
你就在我心里
I lay here in the dark
黑暗中我独自一人
So let me love you
让我爱上你吧
Some one in the night
黑夜里的那个人
Some place be need to starts
那个地方需要被照亮
I lay here in the dark
黑暗中我独自一人
And wonder where you are
想着你会在哪里
Some where in my heart
在我心房一隅
There is always being an answer I know
我知道一直藏着一个答案
There are always places for us to
我知道我们一定会在某处相聚
Some people tell me that I am strong
他们说我太固执
They say that I will make all the alone
他们说我会孤独终老
Even if that is true
即使他们说的都对
I can’t get over you
我也无法放下你
I am through winter and summer time
我要穿越冬夏
I am through the seasons that change your mind
我要跨越时间,改变你的想法
One thing will still in remain
有一点从未改变
The love is same
我们的爱,一如当初
So let me love you
所以让我爱你
Some one in the night
黑夜里的那个人
Some place be need to starts
那个地方需要被照亮
I lay here in the dark
黑暗中我独自一人
And wonder where you are
想着你会在哪里
Some where in my heart
在我心房一隅
There is always being an answer I know
我知道一直藏着一个答案
There are always places for us to
我知道我们一定会在某处相聚
Let me love you
所以让我爱你
Some one in the night
黑夜里的那个人
Some place be need to starts
那个地方需要被照亮
I lay here in the dark
黑暗中我独自一人
And wonder where you are
想着你会在哪里
Some where in my heart
在我心房一隅
There is always being an answer I know
我知道一直藏着一个答案
There are always places for us to
我知道我们一定会在某处相聚

更多音乐推荐,点击“阅读原文
↙↙↙↙
继续阅读
阅读原文