西敏信条
29.1 主耶稣被卖的那一夜,以他的身体与宝血设立了圣礼,称为 圣餐,应当在教会中遵守,直到世界的末了,为要永远记念他牺 牲自己受死;保证了他的死所带给真信徒的一切益处,使他们在 他里面得著属灵的滋养和生长,使他们更加向主履行应尽的本 分。圣餐又是作为基督奥秘身体之肢体的信徒,与基督交通并彼 此交通的联结和保证。

1. Our Lord Jesus, in the night wherein he was betrayed, instituted the sacrament of his body and blood, called the Lord's Supper, to be observed in his church, unto the end of the world, for the perpetual remembrance of the sacrifice of himself in his death; the sealing all benefits thereof unto true believers, their spiritual nourishment and growth in him, their further engagement in and to all duties which they owe unto him; and, to be a bond and pledge of their communion with him, and with each other, as members of his mystical body.
证明经文

1 林前十一23我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来, 24祝谢了,就擘开,说:“这是我的身体,为你们舍的(注:“舍”有古卷作“擘开”)。你们应当如此行,为的是记念我。”25饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。” 26你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。十16我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗? 17我们虽多,仍是一个饼、一个身体,因为我们都是分受这一个饼。21你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。十二13我们不拘是犹太人,是希腊人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。

大要理问答

问168: 什么是主的晚餐?

答: 主的晚餐是新约的圣礼,在其中按照耶稣基督的定规,以饼和杯的分发与领受,来表明他的死;

(1) 这是以他的身体与宝血,来喂养按理领受与主相交的人,使他们灵命在恩典中得到养育成长;

(2) 坚固他们与主的联合与相交团契;

(3) 见证与更新: 他们对神的信靠委身、他们对彼此的相爱团契,因为他们是同一奥秘身体的肢体。

Q. 168. What is the Lord's supper?

A. The Lord's supper is a sacrament of the New Testament, wherein, by giving and receiving bread and wine according to the appointment of Jesus Christ, his death is showed forth; and they that worthily communicate feed upon his body and blood, to their spiritual nourishment and growth in grace; have their union and communion with him confirmed; testify and renew their thankfulness, and engagement to God, and their mutual love and fellowship each with other, as members of the same mystical body.
小要理问答

96问:主的晚餐是什么?

What is the Lord’s supper?
答:主的晚餐是圣礼,在其中根据基督所定规的,分发领受饼与杯,以表明主的死;按理领受者,不是以属物质与属肉体方式,乃是借着信心,领受祂的身体和宝血,以及祂一切的恩惠,使他们的灵命得到养育,在恩典上长进。

The Lord’s supper is a sacrament, wherein, by giving and receiving bread and wine, according to Christ’s appointment, his death is showed forth; and the worthy receivers are, not after a corporal and carnal manner, but b faith, made partakes of his body and blood, with all his benefits, to their spiritual nourishment, and growth in grace.

经文:太26:26-27; 路22:19-20; 林前11:23-26; 10:16-17; 弗3:17

(C) 版权所有 基督徒百科 (bible.world) 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载请注明出处
继续阅读
阅读原文