一名华裔女子当地时间16日中午在曼哈顿东村一家餐馆电话订餐后,收到顾客名字处写有含种族歧视意味的“Ching Chong的订餐单。
写有“Ching Chong”歧视字样的订餐单
*科普时间:为什么“Ching Chong”是歧视中国人?
ching chong是北美长达数十年排华史的最经典的一个代表,原为嘲笑华裔的英文口音,笑华人讲话发音不准,现为嘲笑华人的种族歧视名词。这句话没有字面意思,只是羞辱而已。
这名华裔女子女儿的朋友周诗琪(Ziggy Chau)将该订餐单照片在脸书上贴出。
周诗琪称:“我朋友的母亲是华人,来这里探望女儿,当天通过电话点了一份午餐,没想到取餐后发现名字被写成‘Ching Chong’。”发现此事后,周诗琪当天下午致电餐馆,向经理Rocco讲述事情经过,“他问我,你朋友到底叫什么?我说叫什么无关紧要,重要的是收据上写着歧视亚洲人的‘Ching Chong’”,然后他说也许是接订单的服务员听错了姓名。
曼哈顿东村餐馆Cornerstone Cafe
周诗琪还表示,之所以将订餐单的照片和事件经过在社交网络公布出来,并非要给餐馆抹黑,而是希望亚裔民众在遇到类似的不公正待遇时要勇敢讲出来。“在我个人成长经历中,也受到过歧视,而且这么多年来,我看到太多的亚裔害怕惹麻烦而选择默不出声所带来的恶果。但我想让大家知道,亚裔应该大声讲出不公,歧视就是歧视,错误的就是错误的,不只是亚裔,对所有人都一样。”周诗琪说。
周诗琪脸书截图
事发之后,Cornerstone Cafe的社交帐户页面被众多气愤留言跟贴,网友纷纷表示,无法容忍这类事件发生,并在Yelp和脸书上,给餐馆打出一颗星的评价,借此表达愤慨。
有网友怒称“这是一种耻辱,正是因为有这些问题存在,让我们的国家正在走下坡路”。
还有人说“我想我以后不会来这家就餐了,因为我不想被叫‘Ching Chong’”。
面对众人指责和社交网络上的声讨,54岁的白人经理Rocco在16日晚11时发出公开道歉声明表示,“因为面对太多人发问,我需要就此事向所有人道歉。我们绝对不是种族歧视,希望所有顾客都满意地走出店门。”同时他表示,涉事服务员并非单据上所写的Ruby,而是另外一人,目前他已被开除。
也许会有很多人觉得,不就一个词吗,何必小题大做?
但对于种族歧视,刻不容缓。最好的方式就是怼回去!
继续阅读
阅读原文